Текст и перевод песни Andrés Cepeda - Si Fueras Mi Enemigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Fueras Mi Enemigo
Если бы ты была моим врагом
Se
necesita
amarte
mucho,
mucho
Нужно
любить
тебя
очень,
очень
сильно,
Para
poder
perdonarte
como
siempre
lo
hago
yo
Чтобы
прощать
тебя,
как
я
всегда
это
делаю.
Y
a
condición
de
ser
esclavo
tuyo
И,
будучи
твоим
рабом,
No
sé
cómo
dejarte,
aunque
quisiera
yo
Я
не
знаю,
как
оставить
тебя,
даже
если
бы
хотел.
No
verte
nunca
más
Не
видеть
тебя
больше
никогда,
Te
quisiera
arrancar
de
una
vez
de
mi
vida
Я
хотел
бы
вырвать
тебя
раз
и
навсегда
из
моей
жизни.
No
te
puedo
negar
Не
могу
тебе
отрицать,
Que
no
sé
respirar
si
no
te
siento
mía
Что
я
не
могу
дышать,
если
не
чувствую
тебя
своей.
No
se
qué
hacer
contigo
Не
знаю,
что
с
тобой
делать,
Me
tienes
embrujado
Ты
меня
околдовала.
Si
fueras
mi
enemigo
Если
бы
ты
была
моим
врагом,
No
me
harías
tanto
daño
Ты
бы
не
причиняла
мне
столько
боли.
Se
necesita
ser
tarado
y
ciego
Нужно
быть
глупцом
и
слепым,
Para
no
darse
cuenta
de
que
perdí
tu
amor
Чтобы
не
понимать,
что
я
потерял
твою
любовь.
Y
para
no
sufrir
vivo
en
un
sueño
И
чтобы
не
страдать,
я
живу
во
сне,
Me
imagino
que
me
amas
Представляю,
что
ты
меня
любишь,
Aunque
yo
sé
que
no
Хотя
я
знаю,
что
это
не
так.
No
verte
nunca
más
Не
видеть
тебя
больше
никогда,
Te
quisiera
arrancar
de
una
vez
de
mi
vida
Я
хотел
бы
вырвать
тебя
раз
и
навсегда
из
моей
жизни.
No
te
puedo
negar
Не
могу
тебе
отрицать,
Que
no
sé
respirar
si
no
te
siento
mía
Что
я
не
могу
дышать,
если
не
чувствую
тебя
своей.
No
sé
qué
hacer
contigo
Не
знаю,
что
с
тобой
делать,
Me
tienes
embrujado
Ты
меня
околдовала.
Si
fueras
mi
enemigo
Если
бы
ты
была
моим
врагом,
No
me
harías
tanto
daño
Ты
бы
не
причиняла
мне
столько
боли.
No
sé
qué
hacer
contigo
Не
знаю,
что
с
тобой
делать,
Me
tienes
embrujado
Ты
меня
околдовала.
Si
fueras
mi
enemigo
Если
бы
ты
была
моим
врагом,
No
me
harías
tanto
daño
Ты
бы
не
причиняла
мне
столько
боли.
Soporto
este
castigo
Терплю
это
наказание,
Soporto
este
destino
Терплю
эту
судьбу.
Si
siempre
estás
conmigo
Если
ты
всегда
со
мной,
Me
doy
por
bien
servido,
mamá
Я
считаю
себя
счастливчиком,
мама.
Pasan
los
días,
y
pasan
los
años
Проходят
дни,
проходят
годы,
Y
tú
mientras
tanto
А
ты
тем
временем
Me
sigues
haciendo
daño
Продолжаешь
причинять
мне
боль.
Y
todavía...
И
до
сих
пор...
No
sé
qué
hacer
contigo
Не
знаю,
что
с
тобой
делать,
Me
tienes
embrujado
Ты
меня
околдовала.
Si
fueras
mi
enemigo
Если
бы
ты
была
моим
врагом,
No
me
harías
tanto
daño
Ты
бы
не
причиняла
мне
столько
боли.
Se
necesita
amarte
mucho,
mucho
Нужно
любить
тебя
очень,
очень
сильно,
Para
poder
perdonarte
Чтобы
прощать
тебя,
Como
siempre
lo
hago
yo
Как
я
всегда
это
делаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Luis Piloto, Andres Cepeda Cediel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.