Andrés Cepeda - Sé Morir / Palabras - перевод текста песни на немецкий

Sé Morir / Palabras - Andrés Cepedaперевод на немецкий




Sé Morir / Palabras
Ich weiß zu sterben / Worte
A lo sumo hace cuatro noches que no te veo
Seit höchstens vier Nächten sehe ich dich nicht
Y me quema la llama inmensa de tu deseo
Und die unermessliche Flamme deines Verlangens verbrennt mich
morir y salirme siempre con vida
Ich weiß zu sterben und komme immer lebend davon
Yo siempre encuentro la salida
Ich finde immer den Ausgang
Cuando me tengo que ir
Wenn ich gehen muss
No dónde poner mis ojos sino en tu cuerpo
Ich weiß nicht, wohin ich meine Augen richten soll, außer auf deinen Körper
Y por eso no miro al mundo si no estás
Und deshalb schaue ich nicht auf die Welt, wenn du nicht da bist
Si mi voz no te dice nada fíjate en ellos
Wenn meine Stimme dir nichts sagt, achte auf meine Augen
Y verás que mi corazón carga una cruz
Und du wirst sehen, dass mein Herz ein Kreuz trägt
No dónde poner mis ojos sino en tu cuerpo
Ich weiß nicht, wohin ich meine Augen richten soll, außer auf deinen Körper
Y por eso no miro al mundo si no estás
Und deshalb schaue ich nicht auf die Welt, wenn du nicht da bist
Si mi voz no te dice nada fíjate en ellos
Wenn meine Stimme dir nichts sagt, achte auf meine Augen
Y verás que mi corazón carga una cruz
Und du wirst sehen, dass mein Herz ein Kreuz trägt
Y si de palabras construimos nuestras vidas
Und wenn wir unsere Leben aus Worten bauen
Compusiera un mundo de versitos y mentiras
Würde ich eine Welt aus kleinen Versen und Lügen erschaffen
Cuantas frases te di, cuantas más te negué
Wie viele Sätze gab ich dir, wie viele mehr verweigerte ich dir
Cuantas veces sin quererlo me callé
Wie oft schwieg ich, ohne es zu wollen
En el diccionario del idioma que acordamos
Im Wörterbuch der Sprache, auf die wir uns geeinigt haben
Ya no quedan verbos que conjuguen con amarnos
Gibt es keine Verben mehr, die sich mit 'uns lieben' vereinbaren lassen
Es muy tarde ya ves, en tus ojos se ve
Es ist zu spät, siehst du, man sieht es in deinen Augen
La palabra que nos une es separarnos
Das Wort, das uns verbindet, ist 'uns trennen'
En el diccionario del idioma que acordamos
Im Wörterbuch der Sprache, auf die wir uns geeinigt haben
Ya no quedan verbos que conjuguen con amarnos
Gibt es keine Verben mehr, die sich mit 'uns lieben' vereinbaren lassen
Es muy tarde ya ves, en tus ojos se ve
Es ist zu spät, siehst du, man sieht es in deinen Augen
La palabra que nos une es separarnos
Das Wort, das uns verbindet, ist 'uns trennen'
Si de palabras fue tu amor
Wenn deine Liebe aus Worten bestand
Yo me invente el diccionario
Habe ich das Wörterbuch erfunden
Si de palabras fue tu amor
Wenn deine Liebe aus Worten bestand
Yo me invente el diccionario
Habe ich das Wörterbuch erfunden
Si tan solo fueron palabras de amor
Wenn es nur Worte der Liebe waren
Borrare sus letras de mi corazón
Werde ich ihre Buchstaben aus meinem Herzen löschen
Si de palabras fue tu amor
Wenn deine Liebe aus Worten bestand
Yo me invente el diccionario
Habe ich das Wörterbuch erfunden
Si tus palabras de amor no eran ciertas, eran fingidas
Wenn deine Liebesworte nicht wahr waren, waren sie gespielt
Yo te pido por favor que te vayas de mi vida
Bitte ich dich, geh aus meinem Leben
Si de palabras fue tu amor
Wenn deine Liebe aus Worten bestand
Yo me invente el diccionario
Habe ich das Wörterbuch erfunden
Para un idioma de amor
Für eine Sprache der Liebe
Yo me invente el diccionario
Habe ich das Wörterbuch erfunden
Puro mas el calendario
Nur noch der Kalender zählt
Por eso te digo adiós
Deshalb sage ich dir Lebewohl
Si de palabras fue tu amor
Wenn deine Liebe aus Worten bestand
Yo me invente el diccionario
Habe ich das Wörterbuch erfunden





Авторы: Andrés Cepeda, C. Alvares, Federico Garcia, M. Pantoja


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.