Andrés Cepeda - Un Ratito - перевод текста песни на немецкий

Un Ratito - Andrés Cepedaперевод на немецкий




Un Ratito
Ein Weilchen
Aléjate un poquito a ver
Entferne dich ein kleines bisschen, um zu sehen,
Qué pasa cuando estas a más de tres
Was passiert, wenn du mehr als drei
Pasitos de mi piel
kleine Schritte von meiner Haut entfernt bist.
Probemos ve por leche, yo por pan
Lass es uns versuchen: Du holst Milch, ich Brot,
Pero encontrémonos en la mitad
Aber treffen wir uns in der Mitte.
No creo resistir tanto la distancia
Ich glaube nicht, dass ich die Entfernung so lange aushalte.
Suéltame de tu mano
Lass meine Hand los.
Si puedo seguir de pie
Wenn ich stehen bleiben kann,
No habrá sido en vano
Wird es nicht umsonst gewesen sein.
Enséñame a estar sin ti
Bring mir bei, ohne dich zu sein,
Un minuto, una hora, un día
Eine Minute, eine Stunde, einen Tag.
Quiero aprender cómo es vivir
Ich will lernen, wie es ist zu leben,
Un ratito sin tu compañía
Ein Weilchen ohne deine Gesellschaft.
Me acostumbre a ser tu sombra fiel
Ich habe mich daran gewöhnt, dein treuer Schatten zu sein,
Y ahora es tan difícil recordar quien soy
Und jetzt ist es so schwer, mich zu erinnern, wer ich bin.
Demuéstrame que sale el sol
Beweise mir, dass die Sonne aufgeht,
El segundo en el que no me miras
In der Sekunde, in der du mich nicht ansiehst.
Yo ya me soy entréname
Ich bin schon nicht mehr ich selbst, trainiere mich.
Desaparece de mi vista
Verschwinde aus meinem Blickfeld,
Que necesito practicar
Denn ich muss üben.
¡Ay niña!
Ach, Mädchen!
Quién sabe si soportaré
Wer weiß, ob ich es aushalte,
Tener tu foto en la pared colgada
Dein Foto an der Wand hängen zu haben
Y privarme de tu cara bonita
Und auf dein hübsches Gesicht verzichten zu müssen.
Suéltame de tu mano
Lass meine Hand los.
Si puedo seguir de pie
Wenn ich stehen bleiben kann,
No habrá sido en vano
Wird es nicht umsonst gewesen sein.
Enséñame a estar sin ti
Bring mir bei, ohne dich zu sein,
Un minuto, una hora, un día
Eine Minute, eine Stunde, einen Tag.
Quiero aprender cómo es vivir
Ich will lernen, wie es ist zu leben,
Un ratito sin tu compañía
Ein Weilchen ohne deine Gesellschaft.
Me acostumbre a ser tu sombra fiel
Ich habe mich daran gewöhnt, dein treuer Schatten zu sein,
Y ahora es tan difícil recordar quien soy
Und jetzt ist es so schwer, mich zu erinnern, wer ich bin.
Demuéstrame que sale el sol
Beweise mir, dass die Sonne aufgeht,
El segundo en el que no me miras
In der Sekunde, in der du mich nicht ansiehst.
Un ratito sin tu compañía
Ein Weilchen ohne deine Gesellschaft.
Un ratito sin tu compañia
Ein Weilchen ohne deine Gesellschaft.
Si puedo seguir de pie
Wenn ich stehen bleiben kann,
No habrá sido en vano
Wird es nicht umsonst gewesen sein.
Enséñame a estar sin ti
Bring mir bei, ohne dich zu sein,
Un minuto, una hora, un día
Eine Minute, eine Stunde, einen Tag.
Demuéstrame que sale el sol
Beweise mir, dass die Sonne aufgeht,
El segundo en que no me miras
In der Sekunde, in der du mich nicht ansiehst.





Авторы: Gibo Antonio Rayo, Claudia Brant, Sebastian Jacome


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.