Текст и перевод песни Andrés Cepeda - Un Ratito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aléjate
un
poquito
a
ver
Отойди
немного,
посмотрю,
Qué
pasa
cuando
estas
a
más
de
tres
Что
будет,
когда
ты
окажешься
дальше,
Pasitos
de
mi
piel
Чем
на
три
шага
от
меня.
Probemos
tú
ve
por
leche,
yo
por
pan
Давай
попробуем:
ты
за
молоком,
я
за
хлебом,
Pero
encontrémonos
en
la
mitad
Но
встретимся
посередине.
No
creo
resistir
tanto
la
distancia
Не
думаю,
что
выдержу
такую
дистанцию.
Suéltame
de
tu
mano
Отпусти
мою
руку,
Si
puedo
seguir
de
pie
Если
смогу
устоять
на
ногах,
No
habrá
sido
en
vano
Значит,
все
было
не
зря.
Enséñame
a
estar
sin
ti
Научи
меня
быть
без
тебя,
Un
minuto,
una
hora,
un
día
Минуту,
час,
день.
Quiero
aprender
cómo
es
vivir
Хочу
узнать,
каково
это
— жить
Un
ratito
sin
tu
compañía
Хоть
минутку
без
тебя.
Me
acostumbre
a
ser
tu
sombra
fiel
Я
привык
быть
твоей
верной
тенью,
Y
ahora
es
tan
difícil
recordar
quien
soy
И
теперь
так
сложно
вспомнить,
кто
я.
Demuéstrame
que
sale
el
sol
Докажи
мне,
что
солнце
взойдет
El
segundo
en
el
que
no
me
miras
В
ту
секунду,
когда
ты
не
смотришь
на
меня.
Yo
ya
me
soy
entréname
Я
уже
готов,
тренируй
меня.
Desaparece
de
mi
vista
Исчезни
из
виду,
Que
necesito
practicar
Мне
нужно
попрактиковаться.
¡Ay
niña!
Ах,
девочка
моя!
Quién
sabe
si
soportaré
Кто
знает,
выдержу
ли
я,
Tener
tu
foto
en
la
pared
colgada
Видя
твою
фотографию
на
стене,
Y
privarme
de
tu
cara
bonita
И
лишаясь
твоего
прекрасного
лица.
Suéltame
de
tu
mano
Отпусти
мою
руку,
Si
puedo
seguir
de
pie
Если
смогу
устоять
на
ногах,
No
habrá
sido
en
vano
Значит,
все
было
не
зря.
Enséñame
a
estar
sin
ti
Научи
меня
быть
без
тебя,
Un
minuto,
una
hora,
un
día
Минуту,
час,
день.
Quiero
aprender
cómo
es
vivir
Хочу
узнать,
каково
это
— жить
Un
ratito
sin
tu
compañía
Хоть
минутку
без
тебя.
Me
acostumbre
a
ser
tu
sombra
fiel
Я
привык
быть
твоей
верной
тенью,
Y
ahora
es
tan
difícil
recordar
quien
soy
И
теперь
так
сложно
вспомнить,
кто
я.
Demuéstrame
que
sale
el
sol
Докажи
мне,
что
солнце
взойдет
El
segundo
en
el
que
no
me
miras
В
ту
секунду,
когда
ты
не
смотришь
на
меня.
Un
ratito
sin
tu
compañía
Хоть
минутку
без
тебя.
Un
ratito
sin
tu
compañia
Хоть
минутку
без
тебя.
Si
puedo
seguir
de
pie
Если
смогу
устоять
на
ногах,
No
habrá
sido
en
vano
Значит,
все
было
не
зря.
Enséñame
a
estar
sin
ti
Научи
меня
быть
без
тебя,
Un
minuto,
una
hora,
un
día
Минуту,
час,
день.
Demuéstrame
que
sale
el
sol
Докажи
мне,
что
солнце
взойдет
El
segundo
en
que
no
me
miras
В
ту
секунду,
когда
ты
не
смотришь
на
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gibo Antonio Rayo, Claudia Brant, Sebastian Jacome
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.