Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
te
pareces
al
viento
Du
ähnelst
dem
Wind
A
veces
despeina
mis
pelos
más
tiesos
Manchmal
zerzaust
du
meine
störrischsten
Haare
Y
te
conviertes
en
mar
sin
orilla
Und
du
verwandelst
dich
in
ein
Meer
ohne
Ufer
Sin
olas
de
espuma
y
arena
de
arcilla
Ohne
Schaumwellen
und
Lehmstrand
Tú
te
pareces
al
cielo
Du
ähnelst
dem
Himmel
Azul
cada
día
de
sol
con
sombrero
Blau
an
jedem
Sonnentag
mit
Hut
Y
te
conviertes
de
pronto
en
tormenta
Und
plötzlich
wirst
du
zum
Sturm
Que
arrastra
al
deseo,
y
no
te
das
cuenta
Der
das
Verlangen
mitreißt,
und
du
merkst
es
nicht
Tú
no
me
quieres
tanto,
tu
cambias
cuando
quieres
Du
liebst
mich
nicht
so
sehr,
du
änderst
dich,
wann
du
willst
No
me
preguntes
cuándo
Frag
mich
nicht,
wann
Pero
mi
amor
se
muere
Aber
meine
Liebe
stirbt
Cómo
me
duelen
la
madrugadas
Wie
weh
mir
die
frühen
Morgen
tun
Cómo
me
duelen
la
madrugadas
Wie
weh
mir
die
frühen
Morgen
tun
Cuando
estás
cerca
y
algo
cambia
Wenn
du
nah
bist
und
sich
etwas
ändert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Maria Aguilera Picca Aka Luis Aguile
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.