Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Si la Ves
Und Wenn Du Sie Siehst
Y
si
la
ves
Und
wenn
du
sie
siehst
Dile
que
estuve
Sag
ihr,
ich
habe
Preguntando
por
su
nombre,
Nach
ihrem
Namen
gefragt,
Que
tuve
ganas
de
cantar
Dass
ich
Lust
hatte
zu
singen
Aquella
noche,
In
jener
Nacht,
Que
su
mirada
tiene
encanto
Dass
ihr
Blick
Zauber
hat
Y
su
sonrisa
corresponde.
Und
ihr
Lächeln
erwidert.
Y
si
la
ves
Und
wenn
du
sie
siehst
Dile
que
tiempo
no
tendré
Sag
ihr,
ich
werde
keine
Zeit
haben,
Para
olvidarme.
Sie
zu
vergessen.
Que
lo
que
mas
recuerdo
de
ella
Dass
das,
woran
ich
mich
am
meisten
erinnere,
Fue
escucharme.
War,
dass
sie
mir
zuhörte.
Que
si
la
vuelvo
a
ver,
Dass,
wenn
ich
sie
wiedersehe,
Una
canción
voy
a
cantarle
Ich
ihr
ein
Lied
singen
werde
Que
no
daría
Was
gäbe
ich
nicht,
Por
poderla
conocer.
Um
sie
kennenlernen
zu
können.
Pondré
su
rostro
Ich
werde
ihr
Gesicht
Sobre
el
lienzo
Auf
die
Leinwand
bringen,
Si
saben
de
ella
Ob
jemand
von
ihr
weiß,
Antes
que
vuelva
a
amanecer.
Bevor
es
wieder
Morgen
wird.
Por
eso
si
la
ves
Darum,
wenn
du
sie
siehst,
Dile
que
estuve
preguntando
Sag
ihr,
ich
habe
gefragt
Por
su
nombre.
Nach
ihrem
Namen.
Y
si
la
ves
Und
wenn
du
sie
siehst,
Dile
que
tiempo
no
tendré
Sag
ihr,
ich
werde
keine
Zeit
haben,
Para
olvidarme.
Sie
zu
vergessen.
Que
lo
que
más
recuerdo
de
ella
Dass
das,
woran
ich
mich
am
meisten
erinnere,
Fue
escucharme.
War,
dass
sie
mir
zuhörte.
Que
si
la
vuelvo
a
ver
Dass,
wenn
ich
sie
wiedersehe,
Una
canción
voy
a
cantarle
Ich
ihr
ein
Lied
singen
werde
Que
no
daría
Was
gäbe
ich
nicht,
Por
poderla
conocer.
Um
sie
kennenlernen
zu
können.
Pondré
su
rostro
Ich
werde
ihr
Gesicht
Sobre
el
lienzo
Auf
die
Leinwand
bringen,
Si
saben
de
ella
Ob
jemand
von
ihr
weiß,
Antes
que
vuelva
a
amanecer.
Bevor
es
wieder
Morgen
wird.
Por
eso
si
la
ves
Darum,
wenn
du
sie
siehst,
Dile
que
estuve
preguntando
Sag
ihr,
ich
habe
gefragt
Por
su
nombre.
Nach
ihrem
Namen.
Que
tuve
ganas
Dass
ich
Lust
hatte
De
cantar
aquella
noche
In
jener
Nacht
zu
singen
Que
si
la
vuelvo
a
ver
Dass,
wenn
ich
sie
wiedersehe,
Voy
a
cantarle
otra
vez.
Ich
ihr
noch
einmal
singen
werde.
Y
si
la
ves
Und
wenn
du
sie
siehst
Dile
que
tiempo
no
tendré
Sag
ihr,
ich
werde
keine
Zeit
haben,
Para
olvidarme.
Sie
zu
vergessen.
Que
lo
que
mas
recuerdo
de
ella
Dass
das,
woran
ich
mich
am
meisten
erinnere,
Fue
escucharme.
War,
dass
sie
mir
zuhörte.
Que
si
la
vuelvo
a
ver
Dass,
wenn
ich
sie
wiedersehe,
Una
canción
voy
a
cantarle
Ich
ihr
ein
Lied
singen
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfred Nordarse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.