Andrés Cepeda - Y Si la Ves - перевод текста песни на немецкий

Y Si la Ves - Andrés Cepedaперевод на немецкий




Y Si la Ves
Und Wenn Du Sie Siehst
Y si la ves
Und wenn du sie siehst
Dile que estuve
Sag ihr, ich habe
Preguntando por su nombre,
Nach ihrem Namen gefragt,
Que tuve ganas de cantar
Dass ich Lust hatte zu singen
Aquella noche,
In jener Nacht,
Que su mirada tiene encanto
Dass ihr Blick Zauber hat
Y su sonrisa corresponde.
Und ihr Lächeln erwidert.
Y si la ves
Und wenn du sie siehst
Dile que tiempo no tendré
Sag ihr, ich werde keine Zeit haben,
Para olvidarme.
Sie zu vergessen.
Que lo que mas recuerdo de ella
Dass das, woran ich mich am meisten erinnere,
Fue escucharme.
War, dass sie mir zuhörte.
Que si la vuelvo a ver,
Dass, wenn ich sie wiedersehe,
Una canción voy a cantarle
Ich ihr ein Lied singen werde
Otra vez.
Noch einmal.
Que no daría
Was gäbe ich nicht,
Por poderla conocer.
Um sie kennenlernen zu können.
Pondré su rostro
Ich werde ihr Gesicht
Sobre el lienzo
Auf die Leinwand bringen,
Para ver.
Um zu sehen.
Si saben de ella
Ob jemand von ihr weiß,
Antes que vuelva a amanecer.
Bevor es wieder Morgen wird.
Por eso si la ves
Darum, wenn du sie siehst,
Dile que estuve preguntando
Sag ihr, ich habe gefragt
Por su nombre.
Nach ihrem Namen.
Y si la ves
Und wenn du sie siehst,
Dile que tiempo no tendré
Sag ihr, ich werde keine Zeit haben,
Para olvidarme.
Sie zu vergessen.
Que lo que más recuerdo de ella
Dass das, woran ich mich am meisten erinnere,
Fue escucharme.
War, dass sie mir zuhörte.
Que si la vuelvo a ver
Dass, wenn ich sie wiedersehe,
Una canción voy a cantarle
Ich ihr ein Lied singen werde
Otra vez.
Noch einmal.
Que no daría
Was gäbe ich nicht,
Por poderla conocer.
Um sie kennenlernen zu können.
Pondré su rostro
Ich werde ihr Gesicht
Sobre el lienzo
Auf die Leinwand bringen,
Para ver.
Um zu sehen.
Si saben de ella
Ob jemand von ihr weiß,
Antes que vuelva a amanecer.
Bevor es wieder Morgen wird.
Por eso si la ves
Darum, wenn du sie siehst,
Dile que estuve preguntando
Sag ihr, ich habe gefragt
Por su nombre.
Nach ihrem Namen.
Que tuve ganas
Dass ich Lust hatte
De cantar aquella noche
In jener Nacht zu singen
Que si la vuelvo a ver
Dass, wenn ich sie wiedersehe,
Una canción
Ein Lied
Voy a cantarle otra vez.
Ich ihr noch einmal singen werde.
Y si la ves
Und wenn du sie siehst
Dile que tiempo no tendré
Sag ihr, ich werde keine Zeit haben,
Para olvidarme.
Sie zu vergessen.
Que lo que mas recuerdo de ella
Dass das, woran ich mich am meisten erinnere,
Fue escucharme.
War, dass sie mir zuhörte.
Que si la vuelvo a ver
Dass, wenn ich sie wiedersehe,
Una canción voy a cantarle
Ich ihr ein Lied singen werde
Otra vez.
Noch einmal.





Авторы: Alfred Nordarse


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.