Andrés Guerrero feat. Tsh Sudaca & Brina Quoya - Prefiero - перевод текста песни на немецкий

Prefiero - Brina Quoya , Andrés Guerrero , Tsh Sudaca перевод на немецкий




Prefiero
Ich bevorzuge
La oscuridad fue el lugar
Die Dunkelheit war der Ort,
Donde recogí la luz.
Wo ich das Licht aufhob.
Uhhhh!
Uhhhh!
Prefiero prefiero prefiero prefiero
Ich bevorzuge, ich bevorzuge, ich bevorzuge, ich bevorzuge
Prefiero acariciar el cielo,
Ich bevorzuge es, den Himmel zu streicheln,
Prefiero fulminar mis ojos en tu cielo.
Ich bevorzuge es, meine Augen in deinem Himmel zu versenken.
Prefiero modelar mi espacio,
Ich bevorzuge es, meinen Raum zu gestalten,
Prefiero recorrer el ancho del camino.
Ich bevorzuge es, die Weite des Weges zu erkunden.
Prefiero atravesar el borde,
Ich bevorzuge es, den Rand zu überqueren,
Prefiero no dar más esperas en la puerta.
Ich bevorzuge es, nicht mehr an der Tür zu warten.
Prefiero dibujar mis pasos,
Ich bevorzuge es, meine Schritte zu zeichnen,
Prefiero darme más certeza al espejo.
Ich bevorzuge es, mir vor dem Spiegel mehr Gewissheit zu geben.
Pienso que ya no hay final en mi ritmo,
Ich denke, dass es in meinem Rhythmus kein Ende mehr gibt,
Toda la fragilidad del pasado.
All die Zerbrechlichkeit der Vergangenheit.
Ah!!!!
Ah!!!!
Prefiero caminar sin borde, salir del margen,
Ich bevorzuge es, ohne Rand zu gehen, den Rahmen zu verlassen,
Llevo el ritmo perdido, busco el soporte.
Ich trage den verlorenen Rhythmus, suche den Halt.
Estoy dispuesto en la sala, es la mitad de un valle.
Ich bin bereit im Raum, es ist die Hälfte eines Tals.
Sigo solo, lejos y sin pasaporte.
Ich bin immer noch allein, weit weg und ohne Reisepass.
Estás en mi yo estoy en ti, tu estás con ellos.
Du bist in mir, ich bin in dir, du bist mit ihnen.
Lo último que vi por la puerta fueron sus destellos.
Das Letzte, was ich durch die Tür sah, waren ihre Lichter.
Te fuiste tan lejos, tan lejos que no te vi.
Du bist so weit gegangen, so weit, dass ich dich nicht sah.
Hoy estoy solo, tranquilo pensando solo en voy al fin.
Heute bin ich allein, ruhig und denke endlich nur an mich.
La montaña sagrada, monte de venus.
Der heilige Berg, der Venusberg.
Caminando despacio no si nos vemos.
Ich gehe langsam, ich weiß nicht, ob wir uns sehen.
Estas conmigo, me habla el del espejo.
Du bist bei mir, der vom Spiegel spricht zu mir.
Soy yo, soy yo el mismo un poco más viejo.
Ich bin es, ich bin derselbe, ein bisschen älter.
Mirando al espacio, buscando el ritmo escucho el acorde.
Ich schaue in den Raum, suche den Rhythmus, höre den Akkord.
Tomando hacia el norte, tu foto sin marco sigo inconforme.
Ich nehme Kurs nach Norden, dein Foto ohne Rahmen, ich bin immer noch unzufrieden.
Sigo sin tiempo ni tempo, me sigo buscando, sigo insistiendo.
Ich bin immer noch ohne Zeit und Tempo, ich suche mich weiter, ich bestehe weiter darauf.
Hoy desperté y por eso me largo.
Heute bin ich aufgewacht und deshalb gehe ich.
Pienso que ya no hay final en mi ritmo,
Ich denke, dass es in meinem Rhythmus kein Ende mehr gibt,
Toda la fragilidad del pasado.
All die Zerbrechlichkeit der Vergangenheit.
Pienso que ya no hay final en mi ritmo.
Ich denke, dass es in meinem Rhythmus kein Ende mehr gibt.
Hasta que yo lo decida,
Bis ich es entscheide,
Hasta que yo lo decida.
Bis ich es entscheide.
La oscuridad fue el lugar
Die Dunkelheit war der Ort,
Donde recogí la luz.
Wo ich das Licht aufhob.





Авторы: Andres Guerrero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.