Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
aquellos
que
no
vieron
yo
te
vengo
a
rescatar
За
тех,
кто
не
видел,
я
пришёл
тебя
спасти
Por
los
ángeles
caídos
en
este
infierno
terrenal
За
падших
ангелов
в
этом
земном
аду
Donde
solo
viven
muertos
y
los
que
no
han
nacido
aún
Где
живут
лишь
мёртвые
и
те,
кто
ещё
не
родился
Sé
que
no
te
diste
cuenta,
que
no
viste
lo
que
yo
Знаю,
ты
не
заметила,
не
видела
то,
что
я
Porque
soy
de
acá,
de
los
cerros
Ведь
я
отсюда,
с
этих
холмов
Una
escultura
de
barro
más
Ещё
одна
скульптура
из
глины
Siempre
vengo
a
traerte
más
Всегда
приношу
тебе
больше
Atravesaste
las
paredes
diez
años
atrás
Ты
прошла
сквозь
стены
десять
лет
назад
No
te
venció
ni
la
muerte,
ahora
te
toca
reinar
Тебя
не
победила
даже
смерть,
теперь
твой
черёд
царствовать
Te
vi
bailando
sobre
los
montes
Я
видел,
как
ты
танцуешь
на
холмах
Te
vi
reír
cuando
te
miraba
morir
Видел,
как
ты
смеёшься,
когда
смотрел,
как
ты
умираешь
¡Ya
no
puedo
ver
nada!
Я
больше
ничего
не
вижу!
¡Oh
Guadarrama!
О,
Гуадаррама!
Me
marea
tanto
sol
y
la
neblina
que
se
corre
Меня
так
кружит
от
солнца
и
тумана,
что
рассеивается
Yo
te
esperaré
donde
todo
es
silencio
Я
буду
ждать
тебя
там,
где
царит
тишина
El
verde
torna
azul
aún
más
gris
en
la
distancia
Зелёное
становится
синим,
ещё
более
серым
вдали
Yo
me
hundo
en
los
recuerdos
de
la
perdida
infancia
Я
погружаюсь
в
воспоминания
потерянного
детства
Mi
cuerpo
se
despega
y
flota
a
tu
pasión
Моё
тело
отрывается
и
парит
к
твоей
страсти
Cierro
los
ojos
en
lo
oscuro
Закрываю
глаза
в
темноте
Un
día
más
mil
noches
¡no
quisiera
despertar!
Один
день
— тысяча
ночей,
я
не
хотел
бы
просыпаться!
Tan
sólo
un
día
más
Всего
лишь
один
день
ещё
Tan
sólo
un
día
más
Всего
лишь
один
день
ещё
El
mundo
del
ensueño
es
el
que
flota
más
allá
Мир
грёз
— это
тот,
что
парит
вдали
Ese
animal
raro
que
vive
en
mis
entrañas
Та
странная
тварь,
что
живёт
в
моей
утробе
Y
ese
maldito
hábito
de
caminar
И
эта
проклятая
привычка
идти
Quizás
esta
noche
se
te
ocurra
regresar
Возможно,
сегодня
ночью
ты
решишь
вернуться
Siempre
al
naciente
con
el
tiempo
extraviarás
Всегда
к
восходу
со
временем
ты
заблудишься
Los
diablillos
de
la
tierra
Маленькие
дьяволы
земли
Jugando
con
mis
miedos
Играют
с
моими
страхами
Atravesaste
las
paredes
diez
años
atrás
Ты
прошла
сквозь
стены
десять
лет
назад
No
te
venció
ni
la
muerte,
ahora
te
toca
reinar
Тебя
не
победила
даже
смерть,
теперь
твой
черёд
царствовать
Te
vi
bailando
sobre
los
montes
Я
видел,
как
ты
танцуешь
на
холмах
Te
vi
reír
cuando
te
miraba
morir
Видел,
как
ты
смеёшься,
когда
смотрел,
как
ты
умираешь
¡Ya
no
puedo
ver
nada!
Я
больше
ничего
не
вижу!
¡Oh
Guadarrama!
О,
Гуадаррама!
Decidido
a
buscar
tu
templo
me
atreví
a
abandonar
(Guadarrama)
Решившись
искать
твой
храм,
я
осмелился
покинуть
(Гуадаррама)
Las
malas
hierbas
que
cuidaba
y
el
atardecer
que
tanto
costó
pintar
(Guadarrama)
Сорняки,
что
выращивал,
и
закат,
который
так
трудно
было
написать
(Гуадаррама)
En
tus
negros
augurios
me
deje
matar
(Guadarrama)
В
твоих
чёрных
предзнаменованиях
я
позволил
себя
убить
(Гуадаррама)
En
los
cipreses
oscuros
mi
cuerpo
fue
a
parar
(Guadarrama)
Моё
тело
оказалось
в
тёмных
кипарисах
(Гуадаррама)
En
el
azul
negro
de
tus
ojos
sin
final
(Guadarrama)
В
сине-чёрной
бездне
твоих
глаз
(Гуадаррама)
Perdí
mi
único
camino,
tuve
que
callar
(Guadarrama)
Я
потерял
свой
единственный
путь,
мне
пришлось
молчать
(Гуадаррама)
Guadarrama
es
lo
que
vamos
a
buscar
(Guadarrama)
Гуадаррама
— это
то,
что
мы
будем
искать
(Гуадаррама)
Y
las
alimañas
se
esconden,
ya
no
pueden
amar
(Guadarrama)
И
твари
прячутся,
они
уже
не
могут
любить
(Гуадаррама)
En
las
ciudades
se
pierden
В
городах
они
теряются
Ellos
no
supieron
nada
Они
ничего
не
знали
Atravesaste
las
paredes
diez
años
atrás
Ты
прошла
сквозь
стены
десять
лет
назад
No
te
venció
ni
la
muerte,
ahora
te
toca
reinar
Тебя
не
победила
даже
смерть,
теперь
твой
черёд
царствовать
Te
vi
bailando
sobre
los
montes
Я
видел,
как
ты
танцуешь
на
холмах
Te
vi
reír
cuando
te
miraba
morir
Видел,
как
ты
смеёшься,
когда
смотрел,
как
ты
умираешь
¡Ya
no
puedo
ver
nada!
Я
больше
ничего
не
вижу!
¡Oh
Guadarrama!
О,
Гуадаррама!
Ellos
no
supieron
nada
Они
ничего
не
знали
Ellos
no
supieron
nada
Они
ничего
не
знали
Ellos
no
supieron
nada
Они
ничего
не
знали
Ellos
no
supieron
nada
Они
ничего
не
знали
Atravesaste
las
paredes
diez
años
atrás
Ты
прошла
сквозь
стены
десять
лет
назад
No
te
venció
ni
la
muerte,
ahora
te
toca
reinar
Тебя
не
победила
даже
смерть,
теперь
твой
черёд
царствовать
Te
vi
bailando
sobre
los
montes
Я
видел,
как
ты
танцуешь
на
холмах
Te
vi
reír
cuando
te
miraba
morir
Видел,
как
ты
смеёшься,
когда
смотрел,
как
ты
умираешь
¡Ya
no
puedo
ver
nada!
Я
больше
ничего
не
вижу!
¡Oh
Guadarrama!
О,
Гуадаррама!
¡Oh
Guadarrama!
О,
Гуадаррама!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Campos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.