Текст и перевод песни Andrés Obregón - Quién Diría
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién Diría
Who Would Have Thought
Quién
diría
Who
would
have
thought
Que
al
conocerla
firmé
That
when
I
met
her,
I
signed
Un
contrato
que
decía
A
contract
that
said
Que
mil
veces
dolería
That
it
would
hurt
a
thousand
times
Cuando
se
fue
When
she
was
gone
Casi
un
año
Almost
a
year
Que
no
escuchado
su
voz
That
I
haven't
heard
her
voice
Y
aún
la
tengo
igual
de
clara
And
I
still
have
it
exactly
the
same
Que
las
noches
en
las
que
todo
pasó
As
the
nights
we
fell
in
love
Dime
que
no
es
verdad
Tell
me
that
it's
not
true
Que
a
pasado
tanto
tiempo
y
That
so
much
time
has
passed
and
No
la
he
podido
olvidar
I
haven't
been
able
to
forget
her
Que
no
me
importa
ya
That
I
no
longer
care
Que
el
rencor
que
le
guardaba
That
the
resentment
I
had
for
her
Hace
que
me
duela
más
la
soledad
Makes
the
loneliness
hurt
more
Con
su
corazón
jugué
I
played
with
her
heart
No
sabía
que
quien
jugaba
era
ella
I
didn't
know
that
it
was
she
who
was
playing
Fui
yo
quien
me
enamoré
It
was
I
who
fell
in
love
Tres
palabras
con
las
que
todo
empezó
Three
words
with
which
it
all
began
Quién
diría
que
a
esa
desconocida
Who
would
have
thought
that
I
would
write
Le
escribiría
esta
canción
This
song
to
this
stranger
Dime
que
no
es
verdad
Tell
me
that
it's
not
true
Que
a
pasado
tanto
tiempo
y
That
so
much
time
has
passed
and
No
la
he
podido
olvidar
I
haven't
been
able
to
forget
her
Que
no
me
importa
ya
That
I
no
longer
care
Que
el
rencor
que
le
guardaba
That
the
resentment
I
had
for
her
Hace
que
me
duela
más
la
soledad
Makes
the
loneliness
hurt
more
Y
a
todo
esto
quedan
recuerdos
que
ya
no
quiero
And
to
all
this
there
are
memories
that
I
no
longer
want
Que
ya
no
quiero,
porque
me
duele,
porque
me
entierro
That
I
no
longer
want,
because
it
hurts,
because
I
bury
myself
Si
del
odio
al
amor
hay
un
paso
If
there
is
a
step
from
hate
to
love
Creo
que
ese
paso
lo
he
regresado
como
un
idiota
en
la
habitación
I
think
I
have
gone
back
that
step
like
an
idiot
in
the
room
Mi
corazón
entró
en
un
juego
en
que
perdió
My
heart
has
entered
into
a
game
that
it
has
lost
Dime
que
no
es
verdad
Tell
me
that
it's
not
true
Que
a
pasado
tanto
tiempo
y
That
so
much
time
has
passed
and
No
la
he
podido
olvidar
I
haven't
been
able
to
forget
her
Que
no
me
importa
ya
That
I
no
longer
care
Que
el
rencor
que
le
guardaba
That
the
resentment
I
had
for
her
Hace
que
me
duela
más
Makes
it
hurt
more
La
soledad
que
parte
The
loneliness
that
breaks
De
un
momento
tan
absurdo
From
such
an
absurd
moment
Quién
diría
que
la
vida
iba
a
cambiarme
Who
would
have
thought
that
life
would
change
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrés Obregón Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.