Текст и перевод песни Andrés Obregón - Quién Diría
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién Diría
Кто бы мог подумать
Quién
diría
Кто
бы
мог
подумать,
Que
al
conocerla
firmé
Что,
встретив
тебя,
я
подписал
Un
contrato
que
decía
Договор,
в
котором
говорилось,
Que
mil
veces
dolería
Что
тысячу
раз
будет
больно,
Cuando
se
fue
Когда
ты
уйдешь.
Que
no
escuchado
su
voz
Я
не
слышал
твой
голос,
Y
aún
la
tengo
igual
de
clara
Но
он
всё
ещё
так
же
ясен
мне,
Que
las
noches
en
las
que
todo
pasó
Как
те
ночи,
когда
всё
случилось.
Dime
que
no
es
verdad
Скажи,
что
это
неправда,
Que
a
pasado
tanto
tiempo
y
Что
прошло
столько
времени,
а
No
la
he
podido
olvidar
Я
не
смог
тебя
забыть,
Que
no
me
importa
ya
Что
мне
уже
всё
равно,
Que
el
rencor
que
le
guardaba
Что
обида,
которую
я
хранил,
Hace
que
me
duela
más
la
soledad
Заставляет
меня
ещё
сильнее
чувствовать
одиночество.
Con
su
corazón
jugué
Я
играл
с
твоим
сердцем,
No
sabía
que
quien
jugaba
era
ella
Не
зная,
что
играла
ты,
Fui
yo
quien
me
enamoré
Это
я
влюбился.
Tres
palabras
con
las
que
todo
empezó
Три
слова,
с
которых
всё
началось.
Quién
diría
que
a
esa
desconocida
Кто
бы
мог
подумать,
что
этой
незнакомке
Le
escribiría
esta
canción
Я
напишу
эту
песню.
Dime
que
no
es
verdad
Скажи,
что
это
неправда,
Que
a
pasado
tanto
tiempo
y
Что
прошло
столько
времени,
а
No
la
he
podido
olvidar
Я
не
смог
тебя
забыть,
Que
no
me
importa
ya
Что
мне
уже
всё
равно,
Que
el
rencor
que
le
guardaba
Что
обида,
которую
я
хранил,
Hace
que
me
duela
más
la
soledad
Заставляет
меня
ещё
сильнее
чувствовать
одиночество.
Y
a
todo
esto
quedan
recuerdos
que
ya
no
quiero
И
после
всего
этого
остаются
воспоминания,
которые
мне
больше
не
нужны,
Que
ya
no
quiero,
porque
me
duele,
porque
me
entierro
Которые
мне
больше
не
нужны,
потому
что
они
причиняют
боль,
потому
что
я
хороню
себя
в
них.
Si
del
odio
al
amor
hay
un
paso
Если
от
ненависти
до
любви
один
шаг,
Creo
que
ese
paso
lo
he
regresado
como
un
idiota
en
la
habitación
Думаю,
этот
шаг
я
сделал
назад,
как
идиот
в
комнате.
Mi
corazón
entró
en
un
juego
en
que
perdió
Моё
сердце
вступило
в
игру,
в
которой
проиграло.
Dime
que
no
es
verdad
Скажи,
что
это
неправда,
Que
a
pasado
tanto
tiempo
y
Что
прошло
столько
времени,
а
No
la
he
podido
olvidar
Я
не
смог
тебя
забыть,
Que
no
me
importa
ya
Что
мне
уже
всё
равно,
Que
el
rencor
que
le
guardaba
Что
обида,
которую
я
хранил,
Hace
que
me
duela
más
Заставляет
меня
ещё
сильнее
чувствовать
La
soledad
que
parte
Одиночество,
которое
является
частью
De
un
momento
tan
absurdo
Такого
абсурдного
момента.
Quién
diría
que
la
vida
iba
a
cambiarme
Кто
бы
мог
подумать,
что
жизнь
так
изменится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrés Obregón Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.