Текст и перевод песни Andrés Obregón - Vivir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
he
dado
cuenta
que
en
la
primavera
Я
заметил,
что
весной
Cierras
los
ojos
y
el
invierno
ya
llega
Ты
закрываешь
глаза,
и
вот
уже
зима
пришла,
Los
abres
y
ya
se
va
Открываешь
– и
она
уже
ушла.
Que
en
un
instante,
un
nuevo
juego
Что
в
одно
мгновение
новая
игра
Ya
le
aburre
al
mundo
entero
Уже
наскучила
всему
миру
Y
sigue
corriendo
la
edad
И
возраст
продолжает
свой
бег.
Que
entre
lo
bueno
y
lo
malo
Что
между
хорошим
и
плохим
Solamente
hay
un
paso
Всего
лишь
один
шаг
Y,
a
veces,
no
hay
para
regresar
И,
порой,
пути
назад
нет.
Que
el
fin
del
mundo
no
está
escrito
Что
конец
света
не
предначертан,
Que
el
destino
es
sólo
un
mito
Что
судьба
– это
всего
лишь
миф,
Que
se
puede
cambiar
Который
можно
изменить.
Durará
más
el
recuerdo
que
el
momento
Воспоминание
будет
длиться
дольше,
чем
сам
момент,
Se
extrañará
hasta
lo
malo,
eso
es
cierto
Будет
не
хватать
даже
плохого,
это
правда,
Se
valorará
lo
viejo
Будет
цениться
старое.
Y
he
entendido
que
el
tiempo
no
es
eterno
И
я
понял,
что
время
не
вечно
Y
el
camino
no
es
perfecto
И
путь
не
идеален.
Ahora
todo
es
más
claro
Теперь
все
стало
яснее,
Ahora
sé
que
te
voy
a
decir
Теперь
я
знаю,
что
скажу
тебе:
Que
he
dejado
esa
isla,
no
pienso
sufrir
Что
я
покинул
тот
остров,
я
не
собираюсь
страдать.
Sé
que
hoy
Я
знаю,
что
сегодня
Puedo
ver
un
fantasma
rondar
por
aquí
Я
могу
видеть
призрак,
блуждающий
здесь,
El
pasado
no
asusta
al
que
sabe
vivir
Прошлое
не
пугает
того,
кто
умеет
жить.
Al
que
sabe
vivir
Того,
кто
умеет
жить.
Hoy
escribo
palabras
nuevas
Сегодня
я
пишу
новые
слова
Con
una
hoja
y
tinta
que
no
pesan
На
листе
и
чернилами,
которые
ничего
не
весят,
Para
poderlas
cargar
Чтобы
я
мог
их
нести
Al
horizonte
que
me
dirijo
К
горизонту,
к
которому
я
направляюсь,
Para
que
nunca
se
me
acabe
el
camino
Чтобы
мой
путь
никогда
не
кончался
Y
poder
mirar
atrás
И
чтобы
я
мог
оглянуться
назад,
Sin
mi
paso
parar
Не
останавливаясь
на
своем
пути.
Durará
mas
el
recuerdo
que
el
momento
Воспоминание
будет
длиться
дольше,
чем
сам
момент,
La
alegría
es
pasajera,
eso
es
cierto
Радость
мимолетна,
это
правда,
Pero,
también,
la
tristeza
Но
также
и
грусть,
Aunque,
a
veces,
duradera
Хотя
иногда
она
длится
долго.
El
dolor
queda
en
la
arena
Боль
остается
на
песке,
Pero
sube
la
marea
Но
поднимается
прилив.
Ahora
todo
es
más
claro
Теперь
все
стало
яснее,
Ahora
sé
que
te
voy
a
decir
Теперь
я
знаю,
что
скажу
тебе:
Que
he
dejado
esa
isla,
no
pienso
sufrir
Что
я
покинул
тот
остров,
я
не
собираюсь
страдать.
Sé
que
hoy
Я
знаю,
что
сегодня
Puedo
ver
un
fantasma
rondar
por
aquí
Я
могу
видеть
призрак,
блуждающий
здесь,
El
pasado
no
asusta
al
que
sabe
vivir
Прошлое
не
пугает
того,
кто
умеет
жить.
Al
que
sabe
vivir
Того,
кто
умеет
жить.
Sí,
señor
(Sí,
señor,
sí,
señor)
Да,
милая,
(Да,
милая,
да,
милая)
Ahora
todo
es
más
claro
Теперь
все
стало
яснее,
Ahora
sé
que
te
voy
a
decir
Теперь
я
знаю,
что
скажу
тебе:
Que
he
dejado
esa
isla,
no
pienso
sufrir
Что
я
покинул
тот
остров,
я
не
собираюсь
страдать.
Sé
que
hoy
Я
знаю,
что
сегодня
Puedo
ver
un
fantasma
rondar
por
aquí
Я
могу
видеть
призрак,
блуждающий
здесь,
El
pasado
no
asusta
al
que
sabe
vivir
Прошлое
не
пугает
того,
кто
умеет
жить.
(Al
que
sabe,
al
que
sabe)
(Того,
кто
умеет,
того,
кто
умеет)
(Al
que
sabe)
Al
que
sabe
vivir
(Того,
кто
умеет)
Того,
кто
умеет
жить.
(Al
que
sabe,
al
que
sabe)
(Того,
кто
умеет,
того,
кто
умеет)
(Al
que
sabe,
sabe
vivir)
(Того,
кто
умеет,
умеет
жить)
Al
que
sabe,
al
que
sabe
Того,
кто
умеет,
того,
кто
умеет
Al
que
sabe,
al
que
sabe
vivir
Того,
кто
умеет,
того,
кто
умеет
жить.
Al
que
sabe,
al
que
sabe
Того,
кто
умеет,
того,
кто
умеет
Al
que
sabe,
al
que
sabe
vivir
Того,
кто
умеет,
того,
кто
умеет
жить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Vivir
дата релиза
04-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.