Andres Soler - La Que Me Parte el Alma (Bonus Track) - перевод текста песни на немецкий

La Que Me Parte el Alma (Bonus Track) - Andres Solerперевод на немецкий




La Que Me Parte el Alma (Bonus Track)
Die, die mir die Seele zerbricht (Bonus Track)
La que me parte el alma - andres soler
Die, die mir die Seele zerbricht - Andres Soler
Estoy borracho no me importa lo que digan
Ich bin betrunken, es ist mir egal, was sie sagen
Total que a nadie le preocupa mi dolor
Letztendlich kümmert mein Schmerz ja niemanden
Quiero tomarme hasta la ultima botella
Ich will bis zur letzten Flasche trinken
Y asi me olvido de su falso corazon
Und so vergesse ich ihr falsches Herz
Como quisiera tener alma de piedra
Wie gerne hätte ich eine Seele aus Stein
Para cobrarle todo el mal que me causo
Um ihr all das Böse heimzuzahlen, das sie mir angetan hat
"Toquen muchachos esa que me parte el alma
"Spielt, Jungs, das Lied, das mir die Seele zerbricht
Cuarenta veces y comiencen otra
Vierzig Mal, und fangt von vorne an
Que un mar de vino como estoy no me da un brinco
Ein Meer aus Wein schreckt mich in meinem Zustand nicht ab
Para esta pena no ahi que me calme la se
Gegen diesen Kummer gibt es nichts, was meinen Durst stillt
"Toquen muchachos esa que me parte el alma
"Spielt, Jungs, das Lied, das mir die Seele zerbricht
Y que no falte en esta mesa de beber
Und es soll an diesem Trinktisch nicht fehlen
Estoy borracho se que ya no le intereso
Ich bin betrunken, ich weiß, dass ich sie nicht mehr interessiere
Despues de tanto pero tanto que la ame
Nachdem ich sie so sehr, aber so sehr geliebt habe
Creer en ella para que si me faltaba
An sie glauben, wozu, wenn sie mir untreu war
Como jamas en la vida imagine
Wie ich es mir im Leben nie vorgestellt hätte
Jugo conmigo como gato con culebra
Sie spielte mit mir wie die Katze mit der Maus
Me enamoro y su traicion vino despues
Sie machte mich verliebt, und ihr Verrat kam danach
"Toquen muchachos esa que me parte el alma
"Spielt, Jungs, das Lied, das mir die Seele zerbricht
Cuarenta veces y comiencen otra
Vierzig Mal, und fangt von vorne an
Que un mar de vino como estoy no me da un brinco
Ein Meer aus Wein schreckt mich in meinem Zustand nicht ab
Para esta pena no ahi que me calme la se
Gegen diesen Kummer gibt es nichts, was meinen Durst stillt
"Toquen muchachos esa que me parte el alma
"Spielt, Jungs, das Lied, das mir die Seele zerbricht
Y que no falte en esta mesa de beber
Und es soll an diesem Trinktisch nicht fehlen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.