Текст и перевод песни Andrés Suárez - Ahora Ya Fue - Sesiones Moraima
Ahora Ya Fue - Sesiones Moraima
Now It's Gone - Moraima Sessions
No
me
dolió
como
si
fuera
la
primera
vez
It
didn't
hurt
as
if
it
was
the
first
time
Que
me
mintiera
That
you
lied
to
me
Me
dolió
después
de
darme
cuenta
It
hurt
after
I
realized
No
dijo
adiós
You
didn't
say
goodbye
Tan
solo
se
sentó
a
mi
lado
y
fué
You
just
sat
down
next
to
me
and
it
was
La
más
de
barrio,
The
most
common
thing,
Debería
saber
lo
que
me
hizo
al
rato
I
should
have
known
what
you
did
to
me
after
a
while
Lo
que
es
cansado
es
no
pensarte
What's
tiring
is
not
thinking
about
you
No
entender
que
ya
es
pasado
Not
understanding
that
it's
already
the
past
No
amaneció
500
noches
que
vendrían
después
It
didn't
dawn
500
nights
that
would
come
after
No
más
mentiras,
debería
saber
No
more
lies,
I
should
know
Lo
que
me
hizo
al
rato
What
you
did
to
me
after
a
while
Y
caen,
caen,
caen
And
they
fall,
they
fall,
they
fall
Sobre
la
acera
trozos
de
papel
On
the
sidewalk,
pieces
of
paper
No
duele
verla
desaparecer
It
doesn't
hurt
to
see
it
disappear
Bailando
al
viento
lenta
Dancing
slowly
in
the
wind
Lo
que
me
quema
es
ahora
verte
y
no
sentir
siquiera
pena
What
burns
me
is
now
seeing
you
and
not
feeling
even
sorry
Siquiera
pena
de
ti,
de
mi,
de
nada
Not
even
sorry
for
you,
for
me,
for
nothing
Nada
que
cuente
fue
así,
te
dí
palabra
Nothing
that
counts
was
like
that,
I
gave
you
my
word
Siquiera
dije
que
sí,
me
fui
de
barras
Not
even
said
yes,
I
went
from
bars
No
quiero
verte
y
al
fin,
bandera
blanca
I
don't
want
to
see
you
and
finally,
white
flag
Contaron
que
la
vieron
pronto
con
otro
querer
They
said
they
saw
her
soon
with
another
love
Y
luego
otro
pareciera
que
And
then
another
one
seemed
like
Su
sed
no
se
saciaba
Her
thirst
was
not
quenched
Contaron
que,
no
hubo
poeta
sin
probar
su
piel
They
said
that
there
was
no
poet
without
tasting
her
skin
Triste
condena
queriendo
creer
Sad
condemnation
wanting
to
believe
Sin
ropa
la
belleza
Without
clothes,
beauty
Pobre
poeta
que
despierta
Poor
poet
who
wakes
up
Sin
sentir
siquiera
pena
Not
feeling
even
sorry
Siquiera
pena
de
ti,
de
mi,
de
nada
Not
even
sorry
for
you,
for
me,
for
nothing
Nada
que
cuente
fue
así,
te
dí
palabra
Nothing
that
counts
was
like
that,
I
gave
you
my
word
Siquiera
dije
que
sí,
me
fuí
de
barras
Not
even
said
yes,
I
went
from
bars
No
quiero
verte
y
al
fin,
bandera
blanca
I
don't
want
to
see
you
and
finally,
white
flag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Suarez Otero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.