Andrés Suárez - Ahí Va la Niña - перевод текста песни на немецкий

Ahí Va la Niña - Andrés Suárezперевод на немецкий




Ahí Va la Niña
Da geht das Mädchen
Ahí va una niña con cara de buena, recién maquillada
Da geht ein Mädchen mit unschuldigem Gesicht, frisch geschminkt
Sabiéndose guapa, cerrando la puerta en la cara de un niño
Sie weiß, dass sie hübsch ist, schlägt einem Jungen die Tür vor der Nase zu
Con granos y pecas, y sexo a escondidas
Mit Pickeln und Sommersprossen, und heimlichem Sex
Con fotos que sube la niña posando en
Mit Fotos, die das Mädchen postend hochlädt in
Las redes que atrapan... al niño qe mira
Die Netze, die fangen... den Jungen, der zuschaut
Y ahí va la niña, sin tragar el humo
Und da geht das Mädchen, ohne sich etwas vormachen zu lassen
Mirándose quieta en cristales de coches que habitan la acera
Betrachtet sich ruhig in den Scheiben der Autos, die am Bürgersteig stehen
Y el niño en la otra creciendo la pierna... del medio se sale
Und der Junge auf der anderen Seite, dessen Mitte anschwillt... erregt
Perdido y la espera como cada tarde, sin que ella lo sepa
Verloren und wartet wie jeden Nachmittag, ohne dass sie es weiß
Y ahá va la niña con otro más guapo pero sin bandera
Und da geht das Mädchen mit einem anderen, hübscheren, aber unverbindlich
Sacándose fotos en motos sin casco
Macht Fotos auf Motorrädern ohne Helm
Y el niño no sabe lo mucho que vale
Und der Junge weiß nicht, wie viel er wert ist
Y vuelve a las redes que nunca sociales
Und kehrt zurück zu den Netzen, die niemals sozial sind
Y espera al recreo y una de esas tardes
Und wartet auf die Pause und an einem dieser Nachmittage
Le dice "te quiero hoy vengo a buscarte"
Sagt er ihr "Ich liebe dich, heute komme ich dich holen"
Y ella dirá que no, y el perderá una vida
Und sie wird nein sagen, und er wird ein Leben verlieren
Y ella se hará mayor y el sentirá el adiós de un beso en la mejilla,
Und sie wird älter werden und er wird den Abschied eines Kusses auf die Wange spüren,
Ahí va una vieja llorando a escondidas con coche de empresa
Da geht eine ältere Frau, heimlich weinend, mit einem Firmenwagen
Buscando a una niña que sale de clase
Sucht ein Mädchen, das aus dem Unterricht kommt
Ahí va ese padre felizmente tarde con una señora con cara de dama,
Da kommt jener Vater, glücklicherweise zu spät, mit einer Frau, die wie eine Dame aussieht,
Un niño con pecas se sube al volkswagen
Ein Junge mit Sommersprossen steigt in den Volkswagen
La prisa les hace casi darse con una señora y su niña
Die Eile lässt sie fast mit einer Frau und ihrem Mädchen zusammenstoßen
Levantan la vista,
Sie heben den Blick,
La dama no entiende por qué los dos lloran, si no paso nada
Die Dame versteht nicht, warum die beiden weinen, obwohl nichts passiert ist
Y el hombre la mira quince años más viejo
Und der Mann sieht sie an, fünfzehn Jahre älter
Se acerca al espejo y con voz de familia
Er nähert sich dem Spiegel und mit vertrauter Stimme
Le dice a la niña con cara de buena "sigue usetd sin verme"
Sagt er zu dem Mädchen mit dem unschuldigen Gesicht "sehen Sie mich ruhig weiter nicht"
La niña suplica, el hombre contesta, vaciando una vida... TARDE
Das Mädchen fleht, der Mann antwortet, ein Leben entleerend... ZU SPÄT
Ahí va la niña.
Da geht das Mädchen.





Авторы: Andres Suarez Otero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.