Andrés Suárez - Benijo - Sesiones Moraima - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Andrés Suárez - Benijo - Sesiones Moraima




Benijo - Sesiones Moraima
Benijo - Moraima Sessions
Apuró el paso para que no llegara la noche
I hurried so the night would not arrive,
Y poder enseñarme la playa.
so I could show you the beach.
Apuró el paso.
I hurried up.
Nos cayó el vaso y rompió salpicándole flores.
We dropped the cup and it broke, splashing you with flowers.
En su pelo tallado el verano.
The summer carved into your hair.
Apuré el vaso.
I hurried up the cup.
Y tengo miedo de encontrarte
I'm afraid to find you,
Y no aguantar las ganas de tirarte al suelo.
and not be able to hold back the desire to throw you on the ground.
Volver a romperte la falda.
Rip your skirt again.
Luego tejer un mantel
Then weave a tablecloth
Entre mi boca y su pecho.
Between my mouth and your chest.
Llenar de sal los pliegues de su espalda.
Fill the creases of your back with salt.
La vi bañarse una vez y me sacó los colores.
I saw you swim once and you blushed.
La vi desnuda y lloré (lloró conmigo la noche).
I saw you naked and I cried (the night cried with me).
Bailé con ella después, como buen enamorado.
I danced with you afterwards, like a good lover.
'Cántame algo' y canté lo que ella quiso y los barcos
'Sing me something,' and I sang what you wanted and the boats
Fugaron para volver a dejarme tirado en un puerto.
fled so they could leave me stranded at the port again.
Su acento era milagro, el viento
Her accent was a miracle, the wind
Rizándole en silencio la piel
silently curling her skin,
A la arena pegada y los besos
clinging to her sand and her kisses.
Siguientes fueron 'hoy quédate'
The next words she said were 'stay tonight'
Y me quedé parado en el tiempo.
and I stood still in time.
Y nos siguió la madera.
And the wood followed us.
Prendimos fuego al hostal.
We set fire to the hostel.
Te entretuve con la orquesta disfrazados de dos más.
I entertained you with the orchestra, dressed as two extras.
Nos declaramos culpables
We pleaded guilty
De la subida del mar.
to the rising sea level.
Desafinamos canciones.
We sang out of tune.
Se nos prohibía llorar.
We were not allowed to cry.
Hoy te he vuelto a recordar.
Today I remembered you again.
Hoy te he vuelto a recordar.
Today I remembered you again.
De qué me sirve esperarte si me entra el sueño y no hay más
What's the point of waiting for you if I get sleepy and there's nothing else,
Que un circo triste y cobarde que no quiere regresar.
except a sad and cowardly circus that doesn't want to go back.
Te veo en cada gaviota aunque no sepa si hay mar.
I see you in every seagull, even though I don't know if there's a sea.
Detrás de cada pareja no tengo con quien bailar.
Behind every couple I have no one to dance with.
Desnúdate que hay tormenta y llueve por no llorar.
Get undressed; there's a storm and it's raining because I'm not crying.
Juré contar nuestra historia, nunca decir la verdad.
I swore to tell our story and never tell the truth.
Te llevaste mi memoria. Juraste no regresar.
You took my memories. You swore not to come back.
Te veo en cada gaviota.
I see you in every seagull.
Juré contar nuestra historia y hoy te he vuelto a recordar.
I swore to tell our story, and today I remembered you again.
Hoy te he vuelto a recordar.
Today I remembered you again.





Авторы: Andres Suarez Otero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.