Andrés Suárez - Calella - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Andrés Suárez - Calella




Calella
Калелья
Ay de mí, estás más bonita que nunca esta noche
Ах, ты моя, сегодня вечером ты прекраснее, чем когда-либо
Ay del coche, la cinta en repeat
Ах, эта машина, кассета на повторе
Lluís Llach cantaba, no había nada
Пел Льюис Льяк, и не было ничего
Más animal que su mirada
Более животного, чем твой взгляд
Queriendo decirme "pasa"
Словно говорящий мне "проходи"
Mi pecho sirvió de almohada, no quiso dormir
Моя грудь служила тебе подушкой, ты не хотела спать
Juan luis rimaba por palabras
Хуан Луис рифмовал для меня слова
Entonces la
И тогда я услышал тебя
No sabré deciros nunca
Я никогда не смогу рассказать
Todo lo que fui a su lado
Всё то, чем я был рядом с тобой
________
Калелья
No me vayas a olvidar
Не забывай меня, прошу
Cada frase en tu pasiva
Каждая фраза, сказанная тобой невзначай
Se me fue volviendo hogar
Становилась для меня домом
Cuando dije "se hizo día"
Когда я сказал "уже рассвело"
No quisiste trasnochar
Ты не хотела оставаться до утра
Dónde estás, ni en redes sociales
Где ты? Тебя нет в социальных сетях
Ni nadie recuerda tu número
И никто не помнит твой номер
_______
Калелья
"Sécate", le dije, responde "hazlo a besos"
"Вытрись", - сказал я, ты ответила: "Сделай это поцелуями"
No dejé ni gota en sus piernas
Я не оставил ни капли на твоих ногах
Conté sus pecas, después sus miedos
Сосчитал твои веснушки, а потом твои страхи
"Tengo que marcharme, mañana canto lejos"
"Мне нужно уезжать, завтра я пою далеко"
"Cuídate" y el coche arrancaba
"Береги себя", - и машина завелась
La tramontana nos debe tiempo
Трамонтана должна нам время
Un penúltimo silencio
Предпоследнее молчание
Bajo un arco me desarma
Под аркой ты обезоруживаешь меня
En una casa blanca
В белом доме
Misma barca
Та же лодка
Te recuerdo
Я помню тебя
______
Калелья
No me vayas a olvidar
Не забывай меня, прошу
Guardo una fotografía
Храню фотографию
Mis dos manos de tocar
Мои две руки, касавшиеся тебя
Me dijiste "no soy mía"
Ты сказала: не принадлежу себе"
Y yo no quise propiedad
А я не хотел владеть тобой
Dónde estás, ni en redes sociales
Где ты? Тебя нет в социальных сетях
Ni nadie recuerda
И никто не помнит
Iré a buscarte una mañana gris
Я буду искать тебя серым утром
Para decirte todo lo que sabes
Чтобы сказать тебе всё, что ты уже знаешь
Nos cerrarán los bares y a Madrid
Нам закроют бары, и у Мадрида
Le nacerán acentos que olvidaste
Появятся акценты, которые ты забыла
Iré a buscarte una mañana gris
Я буду искать тебя серым утром
Soñándome habanera al desnudarte
Мечтая о хабанере, раздевая тебя
Me atreveré a decirte lo que
Я осмелюсь сказать тебе то, что слышал
Aún hablan de lo nuestro en los portales
В подворотнях до сих пор говорят о нас
Iré a buscarte una mañana al fin
Я буду искать тебя однажды утром
A devolverte, unidos, los cristales
Чтобы вернуть тебе, вместе, осколки
Del vaso que, al caernos, no bebí
Стакана, из которого, упав, я не пил
Pero reímos hasta unir los mares
Но мы смеялись, пока не соединили моря





Авторы: Andrés Suárez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.