Текст и перевод песни Andrés Suárez - Calella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay
de
mí,
estás
más
bonita
que
nunca
esta
noche
Ах,
ты
моя,
сегодня
вечером
ты
прекраснее,
чем
когда-либо
Ay
del
coche,
la
cinta
en
repeat
Ах,
эта
машина,
кассета
на
повторе
Lluís
Llach
cantaba,
no
había
nada
Пел
Льюис
Льяк,
и
не
было
ничего
Más
animal
que
su
mirada
Более
животного,
чем
твой
взгляд
Queriendo
decirme
"pasa"
Словно
говорящий
мне
"проходи"
Mi
pecho
sirvió
de
almohada,
no
quiso
dormir
Моя
грудь
служила
тебе
подушкой,
ты
не
хотела
спать
Juan
luis
rimaba
por
mí
palabras
Хуан
Луис
рифмовал
для
меня
слова
Entonces
la
oí
И
тогда
я
услышал
тебя
No
sabré
deciros
nunca
Я
никогда
не
смогу
рассказать
Todo
lo
que
fui
a
su
lado
Всё
то,
чем
я
был
рядом
с
тобой
No
me
vayas
a
olvidar
Не
забывай
меня,
прошу
Cada
frase
en
tu
pasiva
Каждая
фраза,
сказанная
тобой
невзначай
Se
me
fue
volviendo
hogar
Становилась
для
меня
домом
Cuando
dije
"se
hizo
día"
Когда
я
сказал
"уже
рассвело"
No
quisiste
trasnochar
Ты
не
хотела
оставаться
до
утра
Dónde
estás,
ni
en
redes
sociales
Где
ты?
Тебя
нет
в
социальных
сетях
Ni
nadie
recuerda
tu
número
И
никто
не
помнит
твой
номер
"Sécate",
le
dije,
responde
"hazlo
tú
a
besos"
"Вытрись",
- сказал
я,
ты
ответила:
"Сделай
это
поцелуями"
No
dejé
ni
gota
en
sus
piernas
Я
не
оставил
ни
капли
на
твоих
ногах
Conté
sus
pecas,
después
sus
miedos
Сосчитал
твои
веснушки,
а
потом
твои
страхи
"Tengo
que
marcharme,
mañana
canto
lejos"
"Мне
нужно
уезжать,
завтра
я
пою
далеко"
"Cuídate"
y
el
coche
arrancaba
"Береги
себя",
- и
машина
завелась
La
tramontana
nos
debe
tiempo
Трамонтана
должна
нам
время
Un
penúltimo
silencio
Предпоследнее
молчание
Bajo
un
arco
me
desarma
Под
аркой
ты
обезоруживаешь
меня
En
una
casa
blanca
В
белом
доме
No
me
vayas
a
olvidar
Не
забывай
меня,
прошу
Guardo
una
fotografía
Храню
фотографию
Mis
dos
manos
de
tocar
Мои
две
руки,
касавшиеся
тебя
Me
dijiste
"no
soy
mía"
Ты
сказала:
"Я
не
принадлежу
себе"
Y
yo
no
quise
propiedad
А
я
не
хотел
владеть
тобой
Dónde
estás,
ni
en
redes
sociales
Где
ты?
Тебя
нет
в
социальных
сетях
Ni
nadie
recuerda
И
никто
не
помнит
Iré
a
buscarte
una
mañana
gris
Я
буду
искать
тебя
серым
утром
Para
decirte
todo
lo
que
sabes
Чтобы
сказать
тебе
всё,
что
ты
уже
знаешь
Nos
cerrarán
los
bares
y
a
Madrid
Нам
закроют
бары,
и
у
Мадрида
Le
nacerán
acentos
que
olvidaste
Появятся
акценты,
которые
ты
забыла
Iré
a
buscarte
una
mañana
gris
Я
буду
искать
тебя
серым
утром
Soñándome
habanera
al
desnudarte
Мечтая
о
хабанере,
раздевая
тебя
Me
atreveré
a
decirte
lo
que
oí
Я
осмелюсь
сказать
тебе
то,
что
слышал
Aún
hablan
de
lo
nuestro
en
los
portales
В
подворотнях
до
сих
пор
говорят
о
нас
Iré
a
buscarte
una
mañana
al
fin
Я
буду
искать
тебя
однажды
утром
A
devolverte,
unidos,
los
cristales
Чтобы
вернуть
тебе,
вместе,
осколки
Del
vaso
que,
al
caernos,
no
bebí
Стакана,
из
которого,
упав,
я
не
пил
Pero
reímos
hasta
unir
los
mares
Но
мы
смеялись,
пока
не
соединили
моря
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrés Suárez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.