Текст и перевод песни Andrés Suárez - Si la veis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si la veis
Если увидите её
Nunca
sabré
si
fue
después
de
ti
Никогда
не
узнаю,
как
после
тебя
Nunca
sabrás,
mi
bien,
lo
que
sentí
Никогда
не
узнаешь,
милая,
что
я
чувствовал,
Cuando
te
oía
reír
Когда
слышал
твой
смех
Te
habían
hecho
demasiado
daño
Тебе
причинили
слишком
много
боли,
Y
aquello
te
podía
И
это
тебя
сломило
Y
yo,
que
no
me
callo
А
я,
который
всегда
говорю
всё,
что
думаю,
Dijiste,
siendo
tallo,
que
una
rosa
no
valía
Ты,
будучи
ещё
бутоном,
сказала,
что
роза
ничего
не
стоит
Si
la
veis
hacedla
reír
por
mí
Если
увидите
её,
рассмешите
её
ради
меня
Decidle
que
la
Luna
solo
brilla
Скажите
ей,
что
Луна
сияет
только,
Si
se
junta
con
la
orilla
de
su
boca
de
marfil
Когда
соприкасается
с
берегом
её
уст
цвета
слоновой
кости
Si
la
veis
decidle
que
ya
me
fui
Если
увидите
её,
скажите,
что
я
ушёл
Que
aprendo
en
otros
cuerpos
geografía
Что
изучаю
географию
на
других
телах
Que
la
calma
que
perdía
ahora
es
solo
cicatriz
Что
та
боль,
которую
я
терял,
теперь
всего
лишь
шрам
Que
alguien
le
diga
que
querer
no
es
una
estrategia
Пусть
кто-нибудь
скажет
ей,
что
любить
— это
не
стратегия
Nunca
creyó
sentir
mi
adiós,
su
al
fin
Она
никогда
не
верила,
что
почувствует
моё
прощание,
свой
конец
Llegaste
deshojando
margaritas
Ты
пришла,
обрывая
лепестки
ромашек
Y
todas
te
negaban
И
все
они
тебе
отказывали
Y
aquella
espuma
blanca
И
та
белая
пена
Del
centro
de
tu
pecho
Из
центра
твоей
груди
No
resuena
en
mi
guitarra
Больше
не
звучит
в
моей
гитаре
Si
la
veis
hacedla
llorar
por
mí
Если
увидите
её,
заставьте
её
плакать
ради
меня
Diciéndole
tan
solo
cosas
buenas
Говоря
ей
только
хорошее
Si
se
sonroja
o
tiembla
Если
она
покраснеет
или
вздрогнет
Son
los
besos
que
no
di
Это
поцелуи,
которых
я
не
дал
Si
la
veis
con
otro,
que
sea
feliz
Если
увидите
её
с
другим,
пусть
она
будет
счастлива
Pudiera
ser
que
un
día
comprendiera
Может
быть,
однажды
она
поймёт
Que
se
acuerde
de
mi
pena
Пусть
она
вспомнит
мою
боль
De
lo
mucho
que
aprendí
Тому,
чему
я
научился
Si
la
veis,
tiñendo
el
trigo
en
cafetales
Если
увидите
её,
красящей
пшеницу
в
кофейных
тонах
Testigo
de
una
tarde
Свидетелем
одного
вечера
Vistiendo
de
domingo
a
la
brisa
Одевающей
бриз
в
воскресные
одежды
Si
la
veis,
que
se
acomplejen
las
verdades
Если
увидите
её,
пусть
истины
смущаются
Cedan
paso
a
los
amantes
Уступают
дорогу
влюблённым
Que
adelgace
la
memoria
y
se
engalane
Пусть
память
её
истончится
и
украсится
Si
la
veis,
que
nadie
apague
Если
увидите
её,
пусть
никто
не
поганит
Mi
latir
Моё
биение
сердца
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrés Suárez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.