Текст и перевод песни Andrés Suárez - A través de los ojos
A través de los ojos
Сквозь глаза
¿Qué
me
depara
la
vida?
Что
приготовила
мне
жизнь?
Si
no
la
muerte
Если
не
смерть?
¿Qué
hago
de
frente
si
pierdes
la
ropa
Что
делать
мне,
если
окажусь
перед
тобой
нагой?
Y
aún
sigues
vistiendo
presente?
И
мы
по-прежнему
будем
вместе?
¿Quién
quiere
Dios,
si
tu
pecho
lo
habita
todo?
Кто
нужен
Богу,
если
твое
сердце
вмещает
все?
Salgo
del
modo
avión
si
a
tus
piernas
les
da
Я
отключу
авиарежим,
если
твои
ноги
раскроются
Por
abrirse
y
quererme
Чтобы
принять
меня
¿Quién
tiene
miedo
a
la
suerte?
Кто
боится
фортуны?
Cuando
me
aciertas
del
todo
Если
она
приходит
ко
мне
полностью?
Préstale
al
cielo
tu
rostro
Позволь
небу
коснуться
твоего
лица
Y
amanece
en
él,
amanécenos
И
оно
осветит
нас
Háblame
a
través
de
los
ojos
Поговори
со
мной
взглядом
Vuélvete
la
luna
que
llenas
Стань
луной,
которая
освещает
Mira
que
otra
noche
nos
llega
Смотри,
ночь
снова
наступила
Dejando
pendiente,
pedirnos
perdón
И
нам
остается
только
попросить
друг
у
друга
прощения
Todas
las
olas
se
rompen
Все
волны
разбиваются
Por
ser
tu
orilla
На
берег,
на
тебя
Algo
que
brilla
en
el
cielo,
te
debe
su
orden
Что-то
блестящее
на
небе,
обязано
тебе
Su
forma
de
vida
Своим
порядком
Echo
de
menos
respuesta
Я
скучаю
по
ответу
Cuando
pronuncio
tu
nombre
Когда
произношу
твое
имя
Finjo
que
tiñes
mi
pena
Я
притворяюсь,
что
ты
меняешь
мою
печаль
Arrepiéntete,
arrepiéntenos
Раскаивайся,
раскаемся
вместе
Háblame
a
través
de
los
ojos
Поговори
со
мной
взглядом
Vuélvete
la
luna
que
llenas
Стань
луной,
которая
освещает
Mira
que
otra
noche
nos
llega
Смотри,
ночь
снова
наступила
Dejando
pendiente
decirnos
adiós
И
нам
остается
только
попрощаться
Sobreviví
a
tu
condena,
pero
no
a
ti
Я
пережил
твой
суд,
но
тебя
я
не
пережил
Ahora
le
debo
una
estrella,
tu
acorde
Теперь
я
должен
звезде,
твоему
аккорду
Traté
de
ser
la
respuesta,
pero
al
porvenir
Я
пытался
найти
ответ,
но
на
будущее
Nadie
pregunta
y
me
ciega
la
noche
Никто
не
спрашивает,
и
меня
ослепляет
ночь
Que
habla
de
ti
Которая
говорит
о
тебе
Que
habla
de
más
Которая
говорит
слишком
много
Qué
lejos
queda
en
la
libertad
Как
далеко
мы
от
свободы
Que
arda
detrás
de
lo
que
fui
Которая
пылает
за
тем,
кем
я
был
раньше
La
carretera
un
nombre
te
di
Я
назвал
эту
дорогу
твоим
именем
Lluvia
y
verdad
Дождь
и
правда
Días
de
ayer
Вчерашние
дни
Nuestras
mareas
hasta
entender
Наши
приливы
и
отливы,
пока
не
поймем
De
este
papel
Этого
листа
бумаги
Y
ahora
no
queda
nada
И
теперь
ничего
не
осталось
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
О-о-о-о,
о-о,
о-о-о-о
Y
ahora
no
queda
nada
И
теперь
ничего
не
осталось
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrés Suárez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.