Andrés Suárez - Despiértame (Acústico) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Andrés Suárez - Despiértame (Acústico)




Despiértame (Acústico)
Разбуди меня (акустика)
Ya se fue, maldita sea, el brillante de la luna
Оно ушло, черт возьми, сверкание Луны
Decreciente de la cuna de la niña que antes eras
Убывающая от колыбели девочки, которой ты была раньше
Ahora entiendo las maneras de tu educación torcida
Теперь я понимаю все уловки твоего извращенного воспитания
La condena de afirmarte en tus mentiras
Проклятие утверждать свою волю в своей лжи
Deja de culpar a trenes que no pasan por tu vía
Хватит обвинять поезда, которые не ходят по твоим путям
¿No será que no se pierden, se retiran?
Может быть, они не теряются, а просто уходят?
Nunca fuiste la persona de tu vida, de la mía
Ты никогда не была человеком своей жизни, моей жизни
No te he visto sonreír ni a la caricia
Я не видел, чтобы ты улыбалась, даже прикосновению
Si vuelvo a verte que sea en una foto
Если я снова увижу тебя, пусть это будет на фотографии
En blanco y negro como eras por dentro
Черно-белая, как в глубине души ты была
Si me arrepiento de haberte echado lejos
Если я пожалею, что выбросил тебя далеко
Despiértame
Разбуди меня
Si escuchas esto, le dices al de al lado
Если ты это слышишь, скажи тому, кто рядом
Que la belleza le está aguardando fuera
Что красота ждет его снаружи
Si solo importa hablar de tu pasado
Если для тебя важно только говорить о своем прошлом
Despiértame
Разбуди меня
Ya se fue, bendita sea, el amor propio de menos
Оно ушло, слава Богу, ничтожное самолюбие
Ahora creo en otros cuerpos que hace tiempo que me esperan
Теперь я верю в другие тела, которые давно меня ждут
Cuidado con presentadoras que ya no presentan
Остерегайся ведущих, которые больше не ведут
Cuidado, he conocido tu pasado, ay del futuro que te llega
Осторожно, я узнал о твоем прошлом, увы тому будущему, которое тебя настигает
Deja de pensar que aviones solo vuelan si miras
Хватит думать, что самолеты летают только тогда, когда ты смотришь
¿No será que no se alejan, que te esquivan?
Может быть, они не улетают, а уклоняются от тебя?
Si vuelvo a verte que sea en una foto
Если я снова увижу тебя, пусть это будет на фотографии
En blanco y negro como eras por dentro
Черно-белая, как в глубине души ты была
Si me arrepiento de haberte echado lejos
Если я пожалею, что выбросил тебя далеко
Despiértame
Разбуди меня
Si escuchas esto, le dices al de al lado
Если ты это слышишь, скажи тому, кто рядом
Que la belleza le está aguardando fuera
Что красота ждет его снаружи
Si solo resta el más de tu pasado
Если для тебя важно только самое-самое в твоем прошлом
Qué lejos del amor cualquier querer
Как далеко от любви любое желание
Que prefiere fumar a besar, a reírse, morder
Которое предпочитает курить, а не целоваться, смеяться, кусаться
A mirarnos mirar, a abrazarte su piel
Смотреть на нас, обнимать ее кожу
Si vuelvo a verte que sea en una foto
Если я снова увижу тебя, пусть это будет на фотографии
En blanco y negro como eras por dentro
Черно-белая, как в глубине души ты была
Si me arrepiento de haberte echado lejos
Если я пожалею, что выбросил тебя далеко
(Despiértame)
(Разбуди меня)
Si escuchas esto, le dices al de al lado
Если ты это слышишь, скажи тому, кто рядом
Que la belleza le está aguardando fuera
Что красота ждет его снаружи
Si solo importa hablar de tu pasado
Если для тебя важно только говорить о своем прошлом
Despiértame
Разбуди меня
Ya se fue, maldita sea
Оно ушло, черт возьми
El brillante de mi luna a otro abrazo
Сверкание моей Луны в других объятиях





Авторы: Andrés Suárez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.