Текст и перевод песни Andrés Suárez - Despiértame (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despiértame (Acústico)
Разбуди меня (Акустика)
Ya
se
fue,
maldita
sea,
el
brillante
de
la
luna
Ушла
уже,
будь
она
проклята,
лунная
дорожка,
Decreciente
de
la
cuna
de
la
niña
que
antes
eras
Убывающий
месяц
колыбели
той
девочки,
которой
ты
была
когда-то.
Ahora
entiendo
las
maneras
de
tu
educación
torcida
Теперь
я
понимаю
странности
твоего
испорченного
воспитания,
La
condena
de
afirmarte
en
tus
mentiras
Приговор
– утверждаться
во
лжи.
Deja
de
culpar
a
trenes
que
no
pasan
por
tu
vía
Перестань
винить
поезда,
что
не
идут
по
твоим
путям,
¿No
será
que
no
se
pierden,
se
retiran?
Может,
они
не
теряются,
а
уходят
сами?
Nunca
fuiste
la
persona
de
tu
vida,
de
la
mía
Ты
никогда
не
была
человеком
своей
жизни,
моей
жизни,
No
te
he
visto
sonreír
ni
a
la
caricia
Я
не
видел
твоей
улыбки
даже
при
ласке.
Si
vuelvo
a
verte
que
sea
en
una
foto
Если
я
увижу
тебя
снова,
то
пусть
это
будет
на
фото,
En
blanco
y
negro
como
eras
tú
por
dentro
Черно-белом,
какой
ты
была
внутри.
Si
me
arrepiento
de
haberte
echado
lejos
Если
я
пожалею,
что
прогнал
тебя,
Despiértame
Разбуди
меня.
Si
escuchas
esto,
le
dices
al
de
al
lado
Если
ты
это
слышишь,
скажи
тому,
кто
рядом,
Que
la
belleza
le
está
aguardando
fuera
Что
красота
ждет
его
снаружи.
Si
solo
importa
hablar
de
tu
pasado
Если
тебе
важно
говорить
только
о
прошлом,
Despiértame
Разбуди
меня.
Ya
se
fue,
bendita
sea,
el
amor
propio
de
menos
Ушла
уже,
слава
богу,
низкая
самооценка,
Ahora
creo
en
otros
cuerpos
que
hace
tiempo
que
me
esperan
Теперь
я
верю
в
другие
тела,
которые
давно
меня
ждут.
Cuidado
con
presentadoras
que
ya
no
presentan
Осторожно
с
ведущими,
которые
больше
не
ведут,
Cuidado,
he
conocido
tu
pasado,
ay
del
futuro
que
te
llega
Осторожно,
я
узнал
твое
прошлое,
ой,
какое
будущее
тебя
ждет.
Deja
de
pensar
que
aviones
solo
vuelan
si
tú
miras
Перестань
думать,
что
самолеты
летают,
только
если
ты
смотришь,
¿No
será
que
no
se
alejan,
que
te
esquivan?
Может,
они
не
улетают,
а
тебя
избегают?
Si
vuelvo
a
verte
que
sea
en
una
foto
Если
я
увижу
тебя
снова,
то
пусть
это
будет
на
фото,
En
blanco
y
negro
como
eras
tú
por
dentro
Черно-белом,
какой
ты
была
внутри.
Si
me
arrepiento
de
haberte
echado
lejos
Если
я
пожалею,
что
прогнал
тебя,
Despiértame
Разбуди
меня.
Si
escuchas
esto,
le
dices
al
de
al
lado
Если
ты
это
слышишь,
скажи
тому,
кто
рядом,
Que
la
belleza
le
está
aguardando
fuera
Что
красота
ждет
его
снаружи.
Si
solo
resta
el
más
de
tu
pasado
Если
осталось
только
твое
прошлое,
Qué
lejos
del
amor
cualquier
querer
Как
далеко
от
любви
любое
желание,
Que
prefiere
fumar
a
besar,
a
reírse,
morder
Которое
предпочитает
курить,
чем
целовать,
смеяться,
кусать,
A
mirarnos
mirar,
a
abrazarte
su
piel
Смотреть
друг
на
друга,
обнимать
твою
кожу.
Si
vuelvo
a
verte
que
sea
en
una
foto
Если
я
увижу
тебя
снова,
то
пусть
это
будет
на
фото,
En
blanco
y
negro
como
eras
tú
por
dentro
Черно-белом,
какой
ты
была
внутри.
Si
me
arrepiento
de
haberte
echado
lejos
Если
я
пожалею,
что
прогнал
тебя,
(Despiértame)
(Разбуди
меня)
Si
escuchas
esto,
le
dices
al
de
al
lado
Если
ты
это
слышишь,
скажи
тому,
кто
рядом,
Que
la
belleza
le
está
aguardando
fuera
Что
красота
ждет
его
снаружи.
Si
solo
importa
hablar
de
tu
pasado
Если
тебе
важно
говорить
только
о
прошлом,
Despiértame
Разбуди
меня.
Ya
se
fue,
maldita
sea
Ушла
уже,
будь
она
проклята,
El
brillante
de
mi
luna
a
otro
abrazo
Блеск
моей
луны
к
другим
объятиям.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrés Suárez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.