Andrés Suárez - Despiértame (Acústico) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Andrés Suárez - Despiértame (Acústico)




Despiértame (Acústico)
Разбуди меня (Акустика)
Ya se fue, maldita sea, el brillante de la luna
Ушла уже, будь она проклята, лунная дорожка,
Decreciente de la cuna de la niña que antes eras
Убывающий месяц колыбели той девочки, которой ты была когда-то.
Ahora entiendo las maneras de tu educación torcida
Теперь я понимаю странности твоего испорченного воспитания,
La condena de afirmarte en tus mentiras
Приговор утверждаться во лжи.
Deja de culpar a trenes que no pasan por tu vía
Перестань винить поезда, что не идут по твоим путям,
¿No será que no se pierden, se retiran?
Может, они не теряются, а уходят сами?
Nunca fuiste la persona de tu vida, de la mía
Ты никогда не была человеком своей жизни, моей жизни,
No te he visto sonreír ni a la caricia
Я не видел твоей улыбки даже при ласке.
Si vuelvo a verte que sea en una foto
Если я увижу тебя снова, то пусть это будет на фото,
En blanco y negro como eras por dentro
Черно-белом, какой ты была внутри.
Si me arrepiento de haberte echado lejos
Если я пожалею, что прогнал тебя,
Despiértame
Разбуди меня.
Si escuchas esto, le dices al de al lado
Если ты это слышишь, скажи тому, кто рядом,
Que la belleza le está aguardando fuera
Что красота ждет его снаружи.
Si solo importa hablar de tu pasado
Если тебе важно говорить только о прошлом,
Despiértame
Разбуди меня.
Ya se fue, bendita sea, el amor propio de menos
Ушла уже, слава богу, низкая самооценка,
Ahora creo en otros cuerpos que hace tiempo que me esperan
Теперь я верю в другие тела, которые давно меня ждут.
Cuidado con presentadoras que ya no presentan
Осторожно с ведущими, которые больше не ведут,
Cuidado, he conocido tu pasado, ay del futuro que te llega
Осторожно, я узнал твое прошлое, ой, какое будущее тебя ждет.
Deja de pensar que aviones solo vuelan si miras
Перестань думать, что самолеты летают, только если ты смотришь,
¿No será que no se alejan, que te esquivan?
Может, они не улетают, а тебя избегают?
Si vuelvo a verte que sea en una foto
Если я увижу тебя снова, то пусть это будет на фото,
En blanco y negro como eras por dentro
Черно-белом, какой ты была внутри.
Si me arrepiento de haberte echado lejos
Если я пожалею, что прогнал тебя,
Despiértame
Разбуди меня.
Si escuchas esto, le dices al de al lado
Если ты это слышишь, скажи тому, кто рядом,
Que la belleza le está aguardando fuera
Что красота ждет его снаружи.
Si solo resta el más de tu pasado
Если осталось только твое прошлое,
Qué lejos del amor cualquier querer
Как далеко от любви любое желание,
Que prefiere fumar a besar, a reírse, morder
Которое предпочитает курить, чем целовать, смеяться, кусать,
A mirarnos mirar, a abrazarte su piel
Смотреть друг на друга, обнимать твою кожу.
Si vuelvo a verte que sea en una foto
Если я увижу тебя снова, то пусть это будет на фото,
En blanco y negro como eras por dentro
Черно-белом, какой ты была внутри.
Si me arrepiento de haberte echado lejos
Если я пожалею, что прогнал тебя,
(Despiértame)
(Разбуди меня)
Si escuchas esto, le dices al de al lado
Если ты это слышишь, скажи тому, кто рядом,
Que la belleza le está aguardando fuera
Что красота ждет его снаружи.
Si solo importa hablar de tu pasado
Если тебе важно говорить только о прошлом,
Despiértame
Разбуди меня.
Ya se fue, maldita sea
Ушла уже, будь она проклята,
El brillante de mi luna a otro abrazo
Блеск моей луны к другим объятиям.





Авторы: Andrés Suárez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.