Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No diré
Ich werde nicht sagen
Como
nunca
he
sentido
Wie
ich
noch
nie
gefühlt
habe
El
vibrar
de
las
cuerdas
Das
Vibrieren
der
Saiten
Este
sol
sostenido
Dieses
Gis
Como
siente
un
buen
vino
Wie
ein
guter
Wein
fühlt
Ya
que
hablamos
del
tiempo
Da
wir
schon
von
der
Zeit
sprechen
¿Cuánto
más
hace
falta
Wie
viel
mehr
fehlt
noch
Para
no
verte
en
mi
cama?
Um
dich
nicht
in
meinem
Bett
zu
sehen?
Tu
perfume
en
la
almohada
Dein
Parfüm
auf
dem
Kissen
No
diré
que
no
intento
Ich
werde
nicht
sagen,
dass
ich
es
nicht
versuche
Enamorarme
de
otras
Mich
in
andere
zu
verlieben
Que
no
añoren
el
vuelo
Die
sich
nicht
nach
dem
Flug
sehnen
Al
posarse
en
mi
boca
Wenn
sie
sich
auf
meinem
Mund
niederlassen
No
diré
ya
en
contra
de
alguien
como
tú
Ich
werde
nichts
mehr
gegen
jemanden
wie
dich
sagen
Porque
quiero
un
aguacero
Denn
ich
will
einen
Regenguss
De
caricias
y
te
quieros
Aus
Zärtlichkeiten
und
Liebesworten
No
diré
ya
en
contra
de
alguien
como
tú,
no
puedo
Ich
werde
nichts
mehr
gegen
jemanden
wie
dich
sagen,
ich
kann
nicht
Siento
cómo
cae
del
cielo
agua
salada
Ich
fühle,
wie
Salzwasser
vom
Himmel
fällt
Siento
una
ventana
abierta
Ich
fühle
ein
offenes
Fenster
En
esta
celda
que
es
tu
cara
In
dieser
Zelle,
die
dein
Gesicht
ist
En
otros
cuerpos
siento,
siento,
lo
siento
In
anderen
Körpern
fühle
ich,
fühle
ich,
es
tut
mir
leid
Siento
cómo
te
desmayas
Ich
fühle,
wie
du
ohnmächtig
wirst
Viendo
enamorados
en
los
aeropuertos
Wenn
du
Verliebte
auf
Flughäfen
siehst
Siento
haberte
dicho
que
te
amaba
Es
tut
mir
leid,
dir
gesagt
zu
haben,
dass
ich
dich
liebte
Aunque
era
cierto
Obwohl
es
wahr
war
Cierto
que
vi
tu
cara
Wahr
ist,
dass
ich
dein
Gesicht
sah
En
los
hijos
que
no
tengo
In
den
Kindern,
die
ich
nicht
habe
En
los
labios
que
en
el
viento
no
se
callan
Auf
den
Lippen,
die
im
Wind
nicht
schweigen
Cuando
juro
que
sigo
Wenn
ich
schwöre,
dass
ich
weitermache
Procurando
tu
nombre
Deinen
Namen
suchend
Desvestido
a
tu
olvido
Entblößt
deinem
Vergessen
No
diré
ya
en
contra
de
alguien
como
tú
Ich
werde
nichts
mehr
gegen
jemanden
wie
dich
sagen
Porque
nunca
fui
tan
niño
Denn
ich
war
nie
so
sehr
ein
Kind
En
un
juego
que
te
esconde
In
einem
Spiel,
das
dich
versteckt
No
diré
ya
en
contra
de
alguien
como
tú
Ich
werde
nichts
mehr
gegen
jemanden
wie
dich
sagen
Siento
cómo
cae
del
cielo
agua
salada
Ich
fühle,
wie
Salzwasser
vom
Himmel
fällt
Siento
una
ventana
abierta
Ich
fühle
ein
offenes
Fenster
En
esta
celda
que
es
tu
cara
In
dieser
Zelle,
die
dein
Gesicht
ist
En
otros
cuerpos
siento,
siento,
lo
siento
In
anderen
Körpern
fühle
ich,
fühle
ich,
es
tut
mir
leid
Siento
cómo
te
desmayas
Ich
fühle,
wie
du
ohnmächtig
wirst
Viendo
enamorados
en
cada
concierto
Wenn
du
Verliebte
bei
jedem
Konzert
siehst
Siento
haberte
dicho
que
te
amaba
Es
tut
mir
leid,
dir
gesagt
zu
haben,
dass
ich
dich
liebte
Aunque
era
cierto
Obwohl
es
wahr
war
Cierto
que
vi
tu
cara
Wahr
ist,
dass
ich
dein
Gesicht
sah
En
los
hijos
que
no
tengo
In
den
Kindern,
die
ich
nicht
habe
En
los
labios
que
en
el
viento
no
se
callan
Auf
den
Lippen,
die
im
Wind
nicht
schweigen
En
las
calles
de
las
luces
apagadas
In
den
Straßen
mit
den
erloschenen
Lichtern
No
diré
ya
en
contra
de
alguien
como
tú
Ich
werde
nichts
mehr
gegen
jemanden
wie
dich
sagen
Porque
quiero
que
me
besen
Denn
ich
will
geküsst
werden
Que
me
abracen
siempre
fuerte
Dass
man
mich
immer
fest
umarmt
No
diré
ya
en
contra
de
alguien
como
tú
Ich
werde
nichts
mehr
gegen
jemanden
wie
dich
sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrés Suárez
Альбом
No diré
дата релиза
19-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.