Andrés Suárez - No diré - перевод текста песни на немецкий

No diré - Andrés Suárezперевод на немецкий




No diré
Ich werde nicht sagen
Siento
Ich fühle
Como nunca he sentido
Wie ich noch nie gefühlt habe
El vibrar de las cuerdas
Das Vibrieren der Saiten
Este sol sostenido
Dieses Gis
Siento
Ich fühle
Como siente un buen vino
Wie ein guter Wein fühlt
Los años
Die Jahre
Ya que hablamos del tiempo
Da wir schon von der Zeit sprechen
¿Cuánto más hace falta
Wie viel mehr fehlt noch
Para no verte en mi cama?
Um dich nicht in meinem Bett zu sehen?
Tu perfume en la almohada
Dein Parfüm auf dem Kissen
No diré que no intento
Ich werde nicht sagen, dass ich es nicht versuche
Enamorarme de otras
Mich in andere zu verlieben
Que no añoren el vuelo
Die sich nicht nach dem Flug sehnen
Al posarse en mi boca
Wenn sie sich auf meinem Mund niederlassen
No diré ya en contra de alguien como
Ich werde nichts mehr gegen jemanden wie dich sagen
Porque quiero un aguacero
Denn ich will einen Regenguss
De caricias y te quieros
Aus Zärtlichkeiten und Liebesworten
No diré ya en contra de alguien como tú, no puedo
Ich werde nichts mehr gegen jemanden wie dich sagen, ich kann nicht
Siento cómo cae del cielo agua salada
Ich fühle, wie Salzwasser vom Himmel fällt
Siento una ventana abierta
Ich fühle ein offenes Fenster
En esta celda que es tu cara
In dieser Zelle, die dein Gesicht ist
En otros cuerpos siento, siento, lo siento
In anderen Körpern fühle ich, fühle ich, es tut mir leid
Siento cómo te desmayas
Ich fühle, wie du ohnmächtig wirst
Viendo enamorados en los aeropuertos
Wenn du Verliebte auf Flughäfen siehst
Siento haberte dicho que te amaba
Es tut mir leid, dir gesagt zu haben, dass ich dich liebte
Aunque era cierto
Obwohl es wahr war
Cierto que vi tu cara
Wahr ist, dass ich dein Gesicht sah
En los hijos que no tengo
In den Kindern, die ich nicht habe
En los labios que en el viento no se callan
Auf den Lippen, die im Wind nicht schweigen
Miento
Ich lüge
Cuando juro que sigo
Wenn ich schwöre, dass ich weitermache
Procurando tu nombre
Deinen Namen suchend
Desvestido a tu olvido
Entblößt deinem Vergessen
No diré ya en contra de alguien como
Ich werde nichts mehr gegen jemanden wie dich sagen
Porque nunca fui tan niño
Denn ich war nie so sehr ein Kind
En un juego que te esconde
In einem Spiel, das dich versteckt
No diré ya en contra de alguien como
Ich werde nichts mehr gegen jemanden wie dich sagen
Siento cómo cae del cielo agua salada
Ich fühle, wie Salzwasser vom Himmel fällt
Siento una ventana abierta
Ich fühle ein offenes Fenster
En esta celda que es tu cara
In dieser Zelle, die dein Gesicht ist
En otros cuerpos siento, siento, lo siento
In anderen Körpern fühle ich, fühle ich, es tut mir leid
Siento cómo te desmayas
Ich fühle, wie du ohnmächtig wirst
Viendo enamorados en cada concierto
Wenn du Verliebte bei jedem Konzert siehst
Siento haberte dicho que te amaba
Es tut mir leid, dir gesagt zu haben, dass ich dich liebte
Aunque era cierto
Obwohl es wahr war
Cierto que vi tu cara
Wahr ist, dass ich dein Gesicht sah
En los hijos que no tengo
In den Kindern, die ich nicht habe
En los labios que en el viento no se callan
Auf den Lippen, die im Wind nicht schweigen
En las calles de las luces apagadas
In den Straßen mit den erloschenen Lichtern
No diré ya en contra de alguien como
Ich werde nichts mehr gegen jemanden wie dich sagen
Porque quiero que me besen
Denn ich will geküsst werden
Que me abracen siempre fuerte
Dass man mich immer fest umarmt
No diré ya en contra de alguien como
Ich werde nichts mehr gegen jemanden wie dich sagen





Авторы: Andrés Suárez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.