Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ALL THIS TIME
ALL DIE GANZE ZEIT
I
think
we
got
it
twisted,
got
it
backwards
Ich
denke,
wir
haben
es
verdreht,
haben
es
falsch
verstanden
Tryna
brute-force
it
like
a
password
Versuchen
es
zu
erzwingen,
wie
ein
Passwort
But
no
I
see,
it's
like
Face
ID
Aber
nein,
ich
sehe,
es
ist
wie
Face
ID
Need
some
time
to
meet
Brauche
etwas
Zeit,
um
dich
zu
treffen
Just
don't
flake
on
me
(flake
on
me,
baby)
Lass
mich
nur
nicht
hängen
(lass
mich
nicht
hängen,
Baby)
I
know
you
fake
it
to
all
of
your
friends
and
your
family
Ich
weiß,
du
täuschst
es
all
deinen
Freunden
und
deiner
Familie
vor
Yourself
and
that's
crazy
(cray)
Dir
selbst,
und
das
ist
verrückt
(verrückt)
You're
way
too
comfortable
acting
that
lazy
Du
bist
viel
zu
bequem,
dich
so
faul
zu
geben
Cause
you
know
Weil
du
weißt
Have
to
do,
have
to
do,
I
know
Tun
müssen,
tun
müssen,
ich
weiß
So
all
things
aside
including
your
pride
Also,
alles
beiseite,
einschließlich
deines
Stolzes
I
still
want
you
after
all
this
time
(ayy)
Ich
will
dich
immer
noch,
nach
all
dieser
Zeit
(ayy)
You
still
want
me
after
all
this
time
Du
willst
mich
immer
noch,
nach
all
dieser
Zeit
Took
long
enough
just
to
realize
Hat
lange
genug
gedauert,
um
zu
erkennen
I
still
want
you
after
all
this
time
(this
time)
Ich
will
dich
immer
noch,
nach
all
dieser
Zeit
(dieser
Zeit)
This
ain't
attachment
though
I
cannot
cut
you
loose
Das
ist
keine
Anhänglichkeit,
obwohl
ich
dich
nicht
loslassen
kann
This
ain't
obsession,
it's
the
way
you
doing
you
Das
ist
keine
Besessenheit,
es
ist
die
Art,
wie
du
du
bist
This
not
a
fairytale,
I
only
tell
the
truth
Das
ist
kein
Märchen,
ich
sage
nur
die
Wahrheit
Say
you
got
no
energy,
but
this
is
overdue
Sagst,
du
hast
keine
Energie,
aber
das
ist
überfällig
We
have
been
here
time
and
time
again
Wir
waren
schon
x-mal
hier
I
never
mind
cause
you's
a
ten
Ich
habe
nie
etwas
dagegen,
denn
du
bist
eine
Zehn
But
something's
gotta
happen
then,
oh
no
Aber
dann
muss
etwas
passieren,
oh
nein
I
don't
wanna
fight
and
make
amends
Ich
will
nicht
kämpfen
und
mich
dann
wieder
versöhnen
Things
are
gon'
be
different,
different
Die
Dinge
werden
anders
sein,
anders
I
still
want
you
after
all
this
time
(ayy)
Ich
will
dich
immer
noch,
nach
all
dieser
Zeit
(ayy)
You
still
want
me
after
all
this
time
Du
willst
mich
immer
noch,
nach
all
dieser
Zeit
Took
long
enough
just
to
realize
Hat
lange
genug
gedauert,
um
zu
erkennen
I
still
want
you
after
all
this
time
(this
time)
Ich
will
dich
immer
noch,
nach
all
dieser
Zeit
(dieser
Zeit)
I
think
we
got
it
twisted
Ich
denke,
wir
haben
es
verdreht
Think
we
got
it
twisted,
yeah
Denke,
wir
haben
es
verdreht,
ja
I
still
want
you
after
all
this
time
(this
time)
Ich
will
dich
immer
noch,
nach
all
dieser
Zeit
(dieser
Zeit)
See
that?
How
could
I
choose
to
leave
that
Siehst
du
das?
Wie
könnte
ich
mich
entscheiden,
das
zu
verlassen
Love
is
a
drug
and
I
relapse
Liebe
ist
eine
Droge,
und
ich
habe
einen
Rückfall
I'm
stuck
onto
you,
immaculate
Ich
hänge
an
dir,
makellos
I'm
Montague
to
your
Capulet
Ich
bin
Montague
für
deine
Capulet
To
get
her
and
keep
her's
the
half
of
it
Sie
zu
bekommen
und
zu
behalten,
ist
die
Hälfte
davon
Can't
be
together,
I'm
passionate
Können
nicht
zusammen
sein,
ich
bin
leidenschaftlich
Didn't
come
back
on
accident
(on
accident)
Kam
nicht
zufällig
zurück
(nicht
zufällig)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.