Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NOTHING SACRED
NICHTS HEILIGES
I
think
you'd
like
be
Ich
glaub,
du
wärst
gern
At
war
with
each
other
Im
Krieg
miteinander
For
like,
who's
the
most
beautiful...
yeah
Wer
die
Schönste
ist,
ja
She
would've
lost
Sie
hätt
verloren
It's
your
Jordan
year,
it's
your
big
23
Jordan-Jahr,
deine
großen
23
Do
your
big
one
but
still
acting
like
a
teen
Machst
dein
Ding,
doch
benimmst
dich
wie
ein
Teen
Last
time
I
did
that,
it
came
apart
at
the
seams
Als
ich's
tat,
ging
alles
auseinander
Different
age
but
y'all
both
getting
that
degree
Anderes
Alter,
doch
ihr
kriegt
beide
den
Abschluss
grad
I'm
so
proud
Bin
so
stolz
It
takes
time
Braucht
Zeit
That's
what
you
said
to
me
Das
sagtest
du
zu
mir
I
came
around
Ich
kam
vorbei
The
only
love
you
thought
you
knew
just
let
you
down
Die
einzige
Liebe,
die
du
kanntest,
ließ
dich
fallen
So
how
could
you
be
sure
about
me
now?
Wie
kannst
du
dir
da
meiner
sicher
sein?
Single
era,
it's
time
for
you
to
heal
Single-Ära,
Zeit
zu
heilen
So
all
my
love
is
just
bad
for
you
to
feel
Darum
tut
meine
Liebe
dir
nicht
gut
You
opened
up
so
I
tried
to
seal
the
deal
Du
öffnetest
dich,
ich
wollt's
besiegeln
Now
you're
doubting
if
what
we
had
was
real
Jetzt
zweifelst
du,
ob
echt
war,
was
wir
hatten
I'm
so
hurt
Ich
bin
verletzt
I'm
so
tired
Ich
bin
erschöpft
Took
the
care
out
of
your
words
to
drown
me
out
Nahm
die
Sorge
aus
deinen
Worten,
um
mich
zu
übertönen
It's
so
graphic
by
design,
you
planned
it
out
So
krass
geplant,
das
hast
du
ausgeheckt
Your
influence
has
got
me
chained
and
bound
Dein
Einfluss
hält
mich
gefesselt
It's
not
me,
it's
you
Nicht
ich,
du
bist
es
It's
not
me,
it's
you
(ayy)
Nicht
ich,
du
bist
es
(ayy)
It's
not
me,
it's
you
(you)
Nicht
ich,
du
bist
es
(du)
It's
not
me,
it's
you
Nicht
ich,
du
bist
es
It's
not
me,
it's
you
(ayy)
Nicht
ich,
du
bist
es
(ayy)
It's
not
me,
it's
you
(ayy)
Nicht
ich,
du
bist
es
(ayy)
It's
not
me,
it's
you
Nicht
ich,
du
bist
es
It's
not
me,
it's
you
Nicht
ich,
du
bist
es
How
were
you
leading
the
way
Wie
konntest
du
führen
And
tell
me
to
slow
down
the
pace?
Und
dann
"Mach
langsamer"
sagen?
Nah,
it
was
never
a
race
Nein,
es
war
nie
ein
Wettlauf
It's
neither
the
time
or
place
Weder
Zeit
noch
Ort
passen
How
did
you
switch
up
on
me
Wie
konntest
du
so
umschwenken
After
meeting
up
face-to-face?
Nach
dem
Treffen
unter
vier
Augen?
That's
a
few
hours
by
train
Nur
'ne
Stunde
Zugfahrt
Your
mind
and
heart
estranged
Dein
Herz
und
Kopf
entzweit
nun
Now
you're
just
pinning
the
blame
on
me
Jetzt
schiebst
du
nur
mir
die
Schuld
zu
Saying
it
wasn't
the
same
Sagst,
es
wäre
nicht
dasselbe
Comparing
your
love
is
insane,
wait
Deine
Liebe
zu
vergleichen
ist
verrückt!
Wasn't
that
guy
messing
around
Hat
der
nicht
rumgemacht?
With
someone
2 years
straight?
(wait)
Zwei
Jahre
lang?
(warte)
Fucked
me
and
left
in
a
day,
wait
Vögelte
mich,
ging
nach
einem
Tag
(warte)
This
isn't
petty
or
hate
Nicht
aus
Bosheit
oder
Hass
But
tell
me
how
y'all
not
the
same?
(tsk)
Doch
wie
zum
Teufel
seid
ihr
nicht
gleich?
(tsk)
It's
not
me,
it's
you
Nicht
ich,
du
bist
es
It's
not
me,
it's
you
(ayy)
Nicht
ich,
du
bist
es
(ayy)
It's
not
me,
it's
you
(you)
Nicht
ich,
du
bist
es
(du)
It's
not
me,
it's
you
Nicht
ich,
du
bist
es
It's
not
me,
it's
you
(ayy)
Nicht
ich,
du
bist
es
(ayy)
It's
not
me,
it's
you
(ayy)
Nicht
ich,
du
bist
es
(ayy)
It's
not
me,
it's
you
Nicht
ich,
du
bist
es
It's
not
me,
it's
you
Nicht
ich,
du
bist
es
And
you
finished
on
me
while
I
was
inside
Du
kamst
an,
als
ich
drin
war
So
if
you're
done
with
me,
this
ain't
the
only
time
Wenn
du
mit
mir
fertig
bist,
nicht
das
erste
Mal
I
was
in
deep,
thinking
you
would
ride
Tief
drin
dacht
ich,
du
bleibst
hier
It
was
good
on
paper
but
I
missed
the
signs
Auf
Papier
gut,
doch
ich
sah
nicht
die
Warnsignale
You
hide
behind
that
smile
Du
versteckst
dich
hinter
Lächeln
Never
seen
you
cry
Sah
dich
nie
weinen
No
one
you
can
rely
on
Keiner,
auf
den
man
zählen
kann
You
think
you're
smart
and
wise
Du
hältst
dich
schlau
und
weise
Texting
me
you're
grateful
and
you've
seen
another
side
Schreibst,
du
seist
dankbar,
habest
neue
Seiten
gesehen
If
you
needed
time
then
I
could've
played
it
kind
Hättest
du
Zeit
gebraucht,
ich
wär
verständnisvoll
Looking
at
your
flaws
and
how
it
narrates
your
life
Seh
deine
Fehler,
wie
sie
dein
Leben
schreiben
Going
off
the
top
cause
the
words
don't
get
you
by
Rede
frei,
denn
Worte
retten
dich
nicht
You
have
been
my
answer,
my
everything,
my
pride
Du
warst
Antwort,
Alles,
Stolz
mein
Even
if
I
wait,
you
need
a
wake-up
call
this
time
Selbst
wenn
ich
wart,
brauchst
Weckruf
diesmal
So
goodbye
Darum:
Leb
wohl
Goodbye,
goodbye
Leb
wohl,
leb
wohl
I
guess
it's
goodbye
Ich
denk,
das
ist
das
Lebewohl
Let
bygones
be
bygones
and
hope
you
do
what's
right
Lass
Vergangnes
vergangen
sein,
hoff
du
machst
es
richtig
Lesly,
I'm
saying
goodbye
Lesly,
ich
sag
Lebewohl
Only
time
will
tell
how
avoidance's
goin'
to
get
you
by
Nur
die
Zeit
wird
zeigen,
wie
Meidung
dich
durchbringt
'Voidance
get
you
by
Meidung
bringt
dich
durch
You
avoidant,
you
can't
cry
Du
vermeidend,
kannst
nicht
weinen
You're
gonna
go
far
in
life
Du
wirst
weit
kommen
im
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.