Que Ironía (Versión Reggaeton) [feat. Lda] -
Andy Andy
,
LDA
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Ironía (Versión Reggaeton) [feat. Lda]
Welch Ironie (Reggaeton Version) [feat. Lda]
Con
él
en
la
ciudad,
con
él
paseas
Mit
ihm
in
der
Stadt,
mit
ihm
gehst
du
spazieren
Con
él
vas
a
volar,
conmigo
juegas
Mit
ihm
wirst
du
fliegen,
mit
mir
spielst
du
Con
él,
siempre
con
él,
y
yo
estoy
solo
Mit
ihm,
immer
mit
ihm,
und
ich
bin
allein
No
me
siento
bien
cuando
me
pongo
loco
Ich
fühle
mich
nicht
gut,
wenn
ich
verrückt
werde
Con
él,
siempre
con
él,
y
yo
en
silencio
Mit
ihm,
immer
mit
ihm,
und
ich
im
Stillen
Como
puede
ser,
asi
tu
amor
secreto
Wie
kann
das
sein,
so
deine
geheime
Liebe
Esto
es
asi,
de
cualquier
modo
So
ist
das
nun
mal,
auf
jeden
Fall
Tu
te
vas
con
él,
y
yo
me
quedo
solo
Du
gehst
mit
ihm
weg,
und
ich
bleibe
allein
Y
mira
qué
ironía,
querida
Und
schau,
welch
Ironie,
Liebste
Él
no
te
entrega
nada
Er
gibt
dir
nichts
(Él
no
te
entrega
nada)
(Er
gibt
dir
nichts)
En
cambio
yo
te
ofresco
mi
vida,
Ich
hingegen
biete
dir
mein
Leben,
Con
sólo
una
mirada
Mit
nur
einem
Blick
Y
mira
qué
ironía,
querida
Und
schau,
welch
Ironie,
Liebste
Él
no
te
entrega
nada
Er
gibt
dir
nichts
(Él
no
te
entrega
nada)
(Er
gibt
dir
nichts)
En
cambio
yo
soy
a
tu
medida
Ich
hingegen
bin
wie
für
dich
gemacht
El
único
que
te
ama.
Der
Einzige,
der
dich
liebt.
No
necesito
explicación
tienes
quen
entender
Ich
brauche
keine
Erklärung,
du
musst
verstehen
Y
aún
que
quiero
estar
contigo
no
puedo
y
lo
se
Und
obwohl
ich
bei
dir
sein
will,
kann
ich
nicht,
und
ich
weiß
es
Pero
le
agradesco
a
él
Aber
ich
danke
ihm
Y
aun
que
anhelo
tu
querer
Und
obwohl
ich
deine
Liebe
ersehne
No
puedo
corresponder
Kann
ich
nicht
erwidern
Y
en
silencio
tu
amor
siempre
sere
Und
im
Stillen
werde
ich
immer
deine
Liebe
sein
Mira
querida,
deja
tu
ironia
Schau,
Liebste,
lass
deine
Ironie
Sabes
que
soy
el
que
tengo
amor,
Du
weißt,
dass
ich
derjenige
bin,
der
Liebe
hat,
Deja
tu
ere'
mia
aunque
Lass
es,
du
bist
mein,
auch
wenn
Con
el
paseas,
se
que
soy
el
que
deseas
Du
mit
ihm
spazierst,
ich
weiß,
dass
ich
der
bin,
den
du
begehrst
Ya
desidete,
sueltate,
estoy
ready
cuando
seas...
mi
reina
Entscheide
dich
schon,
lass
dich
gehen,
ich
bin
bereit,
wann
immer
du
es
bist...
meine
Königin
Yo
soy
el
unico
que
te
ama,
el
se
que
le
locea
y
te
quede
casurama
Ich
bin
der
Einzige,
der
dich
liebt,
er,
ich
weiß,
er
macht
dich
verrückt
und
du
bleibst
teilnahmslos
Dile
que
tu
ere
mi
dama,
y
la
dueña
de
mi
cama
Sag
ihm,
dass
du
meine
Dame
bist,
und
die
Herrin
meines
Bettes
Mami
dile,
que
soy
el
que
te
tiene
enamorada
Mami,
sag
ihm,
dass
ich
derjenige
bin,
in
den
du
verliebt
bist
Mami
dile,
que
soy
el
que
te
tiene
enamorada
Mami,
sag
ihm,
dass
ich
derjenige
bin,
in
den
du
verliebt
bist
Mami
dile,
que
soy
el
que
te
tiene
enamorada
Mami,
sag
ihm,
dass
ich
derjenige
bin,
in
den
du
verliebt
bist
Y
ya!
Und
jetzt
reicht's!
No
puedo
mas,
esta
batalla
no
es
igual
Ich
kann
nicht
mehr,
dieser
Kampf
ist
nicht
fair
Y
mira
qué
ironía,
querida
Und
schau,
welch
Ironie,
Liebste
Él
no
te
entrega
nada
Er
gibt
dir
nichts
(Él
no
te
entrega
nada)
(Er
gibt
dir
nichts)
En
cambio
yo
te
ofresco
mi
vida,
Ich
hingegen
biete
dir
mein
Leben,
Con
sólo
una
mirada
Mit
nur
einem
Blick
Y
mira
qué
ironía,
querida
Und
schau,
welch
Ironie,
Liebste
Él
no
te
entrega
nada
Er
gibt
dir
nichts
(Él
no
te
entrega
nada)
(Er
gibt
dir
nichts)
En
cambio
yo
soy
a
tu
medida
Ich
hingegen
bin
wie
für
dich
gemacht
El
unico
que
te
ama.
Der
Einzige,
der
dich
liebt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Ironia
дата релиза
28-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.