Текст и перевод песни Andy Andy - Es Mejor Decir Adiós
Es Mejor Decir Adiós
It's Better to Say Goodbye
Escúchame
yo
no
comprendo
como
Listen
to
me,
I
don't
understand
how
Se
puede
vivir
así
sin
You
can
live
like
this
without
Sentimientos,
como
es
que
puedes
Feelings,
how
can
you
Caminar
campante
sabiendo
todo
el
Walk
around
freely
knowing
all
the
Daño
que
me
haces,
no
creo
ya
Harm
you
do
to
me,
I
don't
believe
in
your
En
tus
lagrimitas
ni
me
convence
Little
tears
anymore,
nor
do
I
believe
your
Tu
filosofía,
yo
estoy
aquí
porque
Philosophy,
I'm
here
because
Tengo
palabra,
pero
mi
corazón
I
kept
my
word,
but
my
heart
No
siente,
no
ama.
Doesn't
feel,
it
doesn't
love.
Este
amor
ya
no
tiene
sentido
This
love
no
longer
makes
sense
Juntos
por
diferentes
caminos,
en
Together
on
different
paths,
on
La
calle
perfectos
amigos
y
en
The
street,
perfect
friends,
and
at
Casa
crueles
enemigos,
Home,
cruel
enemies,
La
costumbre
nos
tiene
atrapados
Custom
has
us
trapped
Y
vivimos
juntos
separados,
una
And
we
live
together
but
apart,
a
Historia
de
amor
que
el
tiempo
Love
story
that
time
Convirtió
en
un
mal
necesario.
Turned
into
a
necessary
evil.
Hablemos
hoy
sinceramente,
sin
Let's
talk
honestly
today,
without
Pelos
en
la
lengua
tu
y
yo
Mincing
words,
you
and
I
Frente
a
frente
y
que
los
niños
vayan
Face
to
face,
and
let
the
children
go
A
dormir
temprano
porque
hay
To
sleep
early,
because
there's
Mucho
que
hablar
y
esto
va
para
largo.
Much
to
talk
about
and
this
will
take
a
while.
Este
amor
ya
no
tiene
sentido
This
love
no
longer
makes
sense
Juntos
por
diferentes
caminos,
en
Together
on
different
paths,
on
La
calle
perfectos
amigos
y
en
The
street,
perfect
friends,
and
at
Casa
crueles
enemigos,
Home,
cruel
enemies,
La
costumbre
nos
tiene
atrapados
Custom
has
us
trapped
Y
vivimos
juntos
separados,
una
And
we
live
together
but
apart,
a
Historia
de
amor
que
el
tiempo
Love
story
that
time
Convirtió
en
un
mal
necesario.
Turned
into
a
necessary
evil.
Andy
Andy...
Eh!
Andy
Andy...
Eh!
Juan
Martinez
Juan
Martinez
Este
amor
ya
no
tiene
sentido
This
love
no
longer
makes
sense
Juntos
por
diferentes
caminos,
en
Together
on
different
paths,
on
La
calle
perfectos
amigos
y
en
The
street,
perfect
friends,
and
at
Casa
crueles
enemigos,
Home,
cruel
enemies,
La
costumbre
nos
tiene
atrapados
Custom
has
us
trapped
Y
vivimos
juntos
separados,
una
And
we
live
together
but
apart,
a
Historia
de
amor
que
el
tiempo
Love
story
that
time
Convirtió
en
un
mal
necesario.
Turned
into
a
necessary
evil.
(Como
quisiera
retroceder
el
tiempo)
(I
wish
I
could
turn
back
time)
Mejor
decir
adiós,
adiós,
adiós
Better
to
say
goodbye,
goodbye,
goodbye
Hasta
luego.
See
you
later.
(Quisiera
devolver
la
sonrisa
a
tus
labios)
(I
would
like
to
bring
a
smile
back
to
your
lips)
Mejor
decir
adiós,
adiós,
adiós
Better
to
say
goodbye,
goodbye,
goodbye
Hasta
luego.
See
you
later.
(Porque
nos
alejamos
tanto)
(Because
we're
drifting
so
far
apart)
Mejor
decir
adiós,
adiós,
adiós
Better
to
say
goodbye,
goodbye,
goodbye
Hasta
luego.
See
you
later.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Pascual Villalona, Pedro Miguel Morales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.