Текст и перевод песни Andy Andy - Es Mejor Decir Adiós
Es Mejor Decir Adiós
Лучше расстаться
Escúchame
yo
no
comprendo
como
Слушай,
я
не
понимаю,
как
Se
puede
vivir
así
sin
Можно
жить
так
без
Sentimientos,
como
es
que
puedes
Чувств,
как
ты
можешь
Caminar
campante
sabiendo
todo
el
Спокойно
ходить,
зная
весь
Daño
que
me
haces,
no
creo
ya
Вред,
который
ты
мне
причиняешь,
я
больше
не
En
tus
lagrimitas
ni
me
convence
Верю
твоим
слезам
и
не
убеждает
меня
Tu
filosofía,
yo
estoy
aquí
porque
Твоя
философия,
я
здесь
потому
что
Tengo
palabra,
pero
mi
corazón
Я
держу
слово,
но
мое
сердце
No
siente,
no
ama.
Не
чувствует,
не
любит.
Este
amor
ya
no
tiene
sentido
Эта
любовь
больше
не
имеет
смысла
Juntos
por
diferentes
caminos,
en
Вместе
по
разным
дорогам,
на
La
calle
perfectos
amigos
y
en
Улице
идеальные
друзья
и
в
Casa
crueles
enemigos,
Доме
жестокие
враги,
La
costumbre
nos
tiene
atrapados
Привычка
держит
нас
в
плену
Y
vivimos
juntos
separados,
una
И
мы
живем
вместе
как
чужие,
история
Historia
de
amor
que
el
tiempo
Любви,
которую
время
Convirtió
en
un
mal
necesario.
Превратило
в
тяжкую
необходимость.
Hablemos
hoy
sinceramente,
sin
Давай
сегодня
поговорим
откровенно,
без
Pelos
en
la
lengua
tu
y
yo
Утайки
ты
и
я
Frente
a
frente
y
que
los
niños
vayan
Лицом
к
лицу,
а
детей
отправим
A
dormir
temprano
porque
hay
Спать
пораньше,
потому
что
Mucho
que
hablar
y
esto
va
para
largo.
Многое
нужно
сказать,
и
это
займет
много
времени.
Este
amor
ya
no
tiene
sentido
Эта
любовь
больше
не
имеет
смысла
Juntos
por
diferentes
caminos,
en
Вместе
по
разным
дорогам,
на
La
calle
perfectos
amigos
y
en
Улице
идеальные
друзья
и
в
Casa
crueles
enemigos,
Доме
жестокие
враги,
La
costumbre
nos
tiene
atrapados
Привычка
держит
нас
в
плену
Y
vivimos
juntos
separados,
una
И
мы
живем
вместе
как
чужие,
история
Historia
de
amor
que
el
tiempo
Любви,
которую
время
Convirtió
en
un
mal
necesario.
Превратило
в
тяжкую
необходимость.
Andy
Andy...
Eh!
Andy
Andy...
А!
Juan
Martinez
Хуан
Мартинес
Este
amor
ya
no
tiene
sentido
Эта
любовь
больше
не
имеет
смысла
Juntos
por
diferentes
caminos,
en
Вместе
по
разным
дорогам,
на
La
calle
perfectos
amigos
y
en
Улице
идеальные
друзья
и
в
Casa
crueles
enemigos,
Доме
жестокие
враги,
La
costumbre
nos
tiene
atrapados
Привычка
держит
нас
в
плену
Y
vivimos
juntos
separados,
una
И
мы
живем
вместе
как
чужие,
история
Historia
de
amor
que
el
tiempo
Любви,
которую
время
Convirtió
en
un
mal
necesario.
Превратило
в
тяжкую
необходимость.
(Como
quisiera
retroceder
el
tiempo)
(Как
бы
я
хотел
вернуть
время
назад)
Mejor
decir
adiós,
adiós,
adiós
Лучше
расстаться,
расстаться,
расстаться
(Quisiera
devolver
la
sonrisa
a
tus
labios)
(Я
бы
хотел
вернуть
улыбку
на
твои
губы)
Mejor
decir
adiós,
adiós,
adiós
Лучше
расстаться,
расстаться,
расстаться
(Porque
nos
alejamos
tanto)
(Потому
что
мы
так
далеко
друг
от
друга)
Mejor
decir
adiós,
adiós,
adiós
Лучше
расстаться,
расстаться,
расстаться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Pascual Villalona, Pedro Miguel Morales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.