Andy Borg - Als sie noch Anna hieß (Neuaufnahme) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Andy Borg - Als sie noch Anna hieß (Neuaufnahme)




Als sie noch Anna hieß (Neuaufnahme)
When Her Name Was Still Anna (New Recording)
Ich stand wie gebannt vor dem Traumplakat
I stood mesmerized before the dream poster
Zum ersten Mal singt sie in dieser Stadt
For the first time, she's singing in this town
Karina
Karina
Es gibt kaum noch Karten für ihr Konzert
There are hardly any tickets left for her concert
Dich wiederzuseh'n, ist mir alles Wert
Seeing you again is worth everything to me
Karina
Karina
Da steht sie vor mir nun im Rampenlicht
There she stands before me now in the spotlight
Ich stell mir vor, sie singt heut nur für mich
I imagine she's singing just for me tonight
Ich such lang ihren Blick
I search for her gaze for a long time
Und denk Jahre zurück
And think back years ago
Als sie noch Anna hieß, stand sie am Gartenzaun
When her name was still Anna, she stood by the garden fence
Ich versprach, für sie ein gold'nes Schloss zu baun'n
I promised to build her a golden castle
Ich war der Prinz, der sie träumen ließ
I was the prince who let her dream
Als sie noch Anna hieß
When her name was still Anna
Ich war verliebt in sie und hab ihr oft erzählt
I was in love with her and often told her
"Ich kauf den Eiffelturm von meinem Taschengeld"
"I'll buy the Eiffel Tower with my pocket money"
Sie sagte, dass sie mich nie vergisst
She said she'd never forget me
Als sie noch Anna hieß
When her name was still Anna
Als sie noch Anna hieß
When her name was still Anna
Ich will dich heut so seh'n, wie ich dich sah
I want to see you today, the way I saw you then
Mit Sommersprossen und kurzem Haar
With freckles and short hair
Karina
Karina
Das silberne Kettchen am Handgelenk
The silver bracelet on your wrist
Das war für dich damals mein Traumgeschenk
That was my dream gift for you back then
Karina
Karina
Sie gibt Autogramme, sie kennt mich nicht
She's giving autographs, she doesn't know me
Doch irgendwie war ein Staunen im Gesicht
But somehow there was a flicker of astonishment on her face
Als ich sagte zu ihr
When I said to her
"Schreib doch Anna für mich"
"Write 'Anna' for me"
Als sie noch Anna hieß, stand sie am Gartenzaun
When her name was still Anna, she stood by the garden fence
Ich versprach, für sie ein gold'nes Schloss zu baun'n
I promised to build her a golden castle
Ich war der Prinz, der sie träumen ließ
I was the prince who let her dream
Als sie noch Anna hieß
When her name was still Anna
Ich war verliebt in sie und hab ihr oft erzählt
I was in love with her and often told her
"Ich kauf den Eiffelturm von meinem Taschengeld"
"I'll buy the Eiffel Tower with my pocket money"
Sie sagte, dass sie mich nie vergisst
She said she'd never forget me
Als sie noch Anna hieß
When her name was still Anna
Als sie noch Anna hieß
When her name was still Anna
Als sie noch Anna hieß, stand sie am Gartenzaun
When her name was still Anna, she stood by the garden fence
Ich versprach, für sie ein gold'nes Schloss zu baun'n
I promised to build her a golden castle
Ich war der Prinz, der sie träumen ließ
I was the prince who let her dream
Als sie noch Anna hieß
When her name was still Anna
Ich war verliebt in sie und hab ihr oft erzählt
I was in love with her and often told her
"Ich kauf den Eiffelturm von meinem Taschengeld"
"I'll buy the Eiffel Tower with my pocket money"
Sie sagte, dass sie mich nie vergisst
She said she'd never forget me
Als sie noch Anna hieß
When her name was still Anna
Als sie noch Anna hieß
When her name was still Anna
Als sie noch Anna hieß
When her name was still Anna
Als sie noch Anna hieß
When her name was still Anna
Als sie noch Anna hieß
When her name was still Anna






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.