Текст и перевод песни Andy Borg - Endstation Sehnsucht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Sonne
geht
unter,
der
Himmel
ist
rot
Солнце
садится,
небо
красное
Ich
lauf
durch
die
Stadt
ganz
allein
Я
иду
по
городу
в
полном
одиночестве
Aus
offenen
Kneipen
hör
ich
die
Musik
Я
слышу
музыку
из
открытых
пабов
Und
seh
die
Verliebten
beim
Wein
И
увидеть
любовников,
пьющих
вино
Doch
auch
diese
Nacht
endet
so
wie
bisher
Но
эта
ночь
заканчивается,
как
прежде
Weil
ich
ohne
dich
fast
erfrier
Потому
что
без
тебя
я
почти
замерзаю
Endstation
Sehnsucht,
denn
du
bist
nicht
hier
Конечная
станция
тоски,
ведь
тебя
здесь
нет
Endstation
Sehnsucht,
ich
hab
Sehnsucht
nach
dir
Конечная
станция
тоски,
я
тоскую
по
тебе
Jeder
Tag,
der
ohne
dich
beginnt
Каждый
день,
который
начинается
без
тебя
Zählt
nur
Stunden,
die
verloren
sind
Считает
только
потерянные
часы
Jeden
Abend
träum
ich
nur
von
dir
Каждую
ночь
я
мечтаю
только
о
тебе
Und
deiner
Zärtlichkeit
И
твоя
нежность
Wo
ich
einmal
glücklich
war
mit
dir
Где
когда-то
я
был
счастлив
с
тобой
Steht
ein
fremder
Name
an
der
Tür
У
двери
странное
имя
Sag
mir,
wo
du
heute
bist
скажи
мне,
где
ты
сегодня
Ich
brauche
dich
Ты
мне
нужен
Es
gab
einen
Sommer,
da
haben
wir
zwei
Было
лето,
когда
нас
было
двое
Gemeinsam
die
Zukunft
erdacht
Думаем
о
будущем
вместе
Doch
nach
einem
Streit,
da
war
alles
vorbei
Но
после
драки
все
было
кончено
Ein
Zug
fuhr
mit
dir
in
die
Nacht
Поезд
ушел
с
тобой
в
ночь
Ich
blieb
auf
dem
Bahnhof
im
Regen
zurück
Я
остался
на
вокзале
под
дождем
Und
fühlte
schon
damals
in
mir
И
даже
тогда
я
это
почувствовал
Endstation
Sehnsucht,
denn
du
bist
nicht
hier
Конечная
станция
тоски,
ведь
тебя
здесь
нет
Endstation
Sehnsucht,
ich
hab
Sehnsucht
nach
dir
Конечная
станция
тоски,
я
тоскую
по
тебе
Jeder
Tag,
der
ohne
dich
beginnt
Каждый
день,
который
начинается
без
тебя
Zählt
nur
Stunden,
die
verloren
sind
Считает
только
потерянные
часы
Jeden
Abend
träum
ich
nur
von
dir
Каждую
ночь
я
мечтаю
только
о
тебе
Und
deiner
Zärtlichkeit
И
твоя
нежность
Wo
ich
einmal
glücklich
war
mit
dir
Где
когда-то
я
был
счастлив
с
тобой
Steht
ein
fremder
Name
an
der
Tür
У
двери
странное
имя
Sag
mir,
wo
du
heute
bist
скажи
мне,
где
ты
сегодня
Ich
brauche
dich
Ты
мне
нужен
Wie
soll
ich
denn
leben,
wenn
ich
nicht
mal
weiß
Как
мне
жить,
если
я
даже
не
знаю
Ob
es
dich
noch
irgendwo
gibt?
Вы
еще
где-то
существуете?
Wie
soll
ich
dir
sagen,
ich
habe
nie
mehr
Как
я
должен
сказать
вам,
что
у
меня
никогда
не
было
больше
Wie
damals
gelacht
und
geliebt?
Как
смеялись
и
любили
тогда?
Komm,
gib
mir
ein
Zeichen,
dann
halt
ich
dich
fest
Давай,
дай
мне
знак,
и
я
буду
крепко
держать
тебя
Damit
ich
dich
nie
mehr
verlier
Чтобы
я
больше
никогда
тебя
не
терял
Endstation
Sehnsucht,
denn
du
bist
nicht
hier
Конечная
станция
тоски,
ведь
тебя
здесь
нет
Endstation
Sehnsucht,
ich
hab
Sehnsucht
nach
dir
Конечная
станция
тоски,
я
тоскую
по
тебе
Endstation
Sehnsucht,
denn
du
bist
nicht
hier
Конечная
станция
тоски,
ведь
тебя
здесь
нет
Endstation
Sehnsucht,
ich
hab
Sehnsucht
nach
dir
Конечная
станция
тоски,
я
тоскую
по
тебе
Endstation
Sehnsucht,
denn
du
bist
nicht
hier
Конечная
станция
тоски,
ведь
тебя
здесь
нет
Endstation
Sehnsucht
Тоска
по
конечной
станции
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erich Liessmann, Erich Offierowski,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.