Andy Borg - Es war Sonntag - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Andy Borg - Es war Sonntag




Es war Sonntag
It Was Sunday
Es war Sonntag
It was Sunday
Immer sonntags um zwei
Every Sunday at two
stand er wartend vor dem Kinderheim.
he stood waiting in front of the orphanage.
Die andern hatten oft Besuch,
The others often had visitors,
doch er war allein
but he was alone.
Warum kommt meine Mami nicht
Why doesn't my mommy come
und wo bleibt mein Papa nur so lang?
and where is my daddy for so long?
Dann gab ihm eine fremde Frau
Then a strange woman gave him
den Teddy in den Arm.
the teddy bear in his arms.
Sie sagte ihm: Es war Sonntag,
She told him: It was Sunday,
da war ein Fest mit Musik und mit Wein.
there was a party with music and wine.
Es wurde spät
It got late
und die Straße war nass,
and the road was wet,
sie wollten viel zu schnell heim."
they wanted to get home too fast."
Und er weiß nur, es war Sonntag
And he only knows, it was Sunday
und seitdem fragt er "warum nur, warum?
and since then he asks "why, oh why?
Warum sind sie dann trotzdem
Why did they still
gefah'rn?"
drive?"
aber Gräber sind stumm.
but graves are silent.
"Sie hatten dich sehr lieb",
"They loved you very much,"
das hat man ihm oft erzählt.
he has been told often.
Kann sein, dass es ihr Streicheln ist,
Maybe it's their caress
dass ihm heut so fehlt.
that he misses so much today.
manchmal liegt er lang noch wach,
sometimes he lies awake for a long time,
träumt er oder gab es das doch,
is he dreaming or did it happen,
an mamis buntes Sommerkleid
mommy's colorful summer dress
erinnert er sich noch.
he still remembers.
Man sagte ihm: Es war Sonntag,
He was told: It was Sunday,
da war ein Fest mit Musik und mit Wein.
there was a party with music and wine.
Es wurde spät
It got late
und die Straße war nass,
and the road was wet,
sie wollten viel zu schnell heim."
they wanted to get home too fast."
Und er weiß nur, es war Sonntag
And he only knows, it was Sunday
und seitdem fragt er "warum nur, warum?
and since then he asks "why, oh why?
Warum sind sie dann trotzdem
Why did they still
gefah'rn?"
drive?"
aber Gräber sind stumm.
but graves are silent.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.