Текст и перевод песни Andy Borg - Ich schenk Dir mein Leben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich schenk Dir mein Leben
I Give You My Life
Ich
lass
dich
nie
wieder
allein,
I'll
never
leave
you
alone
again,
das
weiss
ich
genau.
I
know
that
for
sure.
Vor
dir
hab'ich
nie
so
geliebt,
I've
never
loved
like
this
before
you,
und
nie
so
vertraut.
and
never
trusted
so
much.
Die
Zärtlichkeit
die
du
mir
gibst,
The
tenderness
you
give
me,
ist
wie
ein
geschenk,
is
like
a
gift,
wenn
du
mich
dann
liebst.
when
you
love
me.
Dann
weiss
ich
mit
dir
kommt
das
Glück,
Then
I
know
happiness
comes
with
you,
denn
mein
Herz
schlägt
so
laut.
because
my
heart
beats
so
loud.
Ich
schenk'dir
mein
Leben,
I
give
you
my
life,
für
ein
lebenlang.
for
a
lifetime.
Ich
will's
mit
dir
teilen.
I
want
to
share
it
with
you.
Ich
schenk'dir
mein
Lächeln,
I
give
you
my
smile,
für
die
Stille
der
Nacht.
for
the
stillness
of
the
night.
Die
dich
einsam
macht.
That
makes
you
lonely.
Ich
schenk
dir
die
Träume,
I
give
you
the
dreams,
die
ich
immer
träum.
that
I
always
dream.
Nur
für
uns
beide
ganz
allein.
Just
for
the
two
of
us,
all
alone.
Ich
schenk'dir
mein
Leben,
I
give
you
my
life,
für
ein
lebenlang.
for
a
lifetime.
Ein
Leben
mit
dir.
A
life
with
you.
Wenn
du
bei
mir
bist
geht's
mir
gut,
When
you're
with
me
I
feel
good,
ich
fühl
mich
so
frei.
I
feel
so
free.
Mit
dir
geh'ich
diesen
Weg,
I'll
walk
this
path
with
you,
auch
gerne
zu
weit.
even
too
far.
Ein
Tag
ohne
dich
fällt
mir
schwer,
A
day
without
you
is
hard
for
me,
die
Lieder
der
Nacht
ohne
dich
sind
so
leer.
the
songs
of
the
night
without
you
are
so
empty.
Doch
mit
dir
steh'ich
heute
hier,
But
with
you
I
stand
here
today,
am
Anfang
der
Zeit.
at
the
beginning
of
time.
Ich
schenk'dir
mein
Leben,
I
give
you
my
life,
für
ein
lebenlang.
for
a
lifetime.
Ich
will's
mit
dir
teilen.
I
want
to
share
it
with
you.
Ich
schenk'dir
mein
Lächeln,
I
give
you
my
smile,
für
die
Stille
der
Nacht.
for
the
stillness
of
the
night.
Die
dich
einsam
macht.
That
makes
you
lonely.
Ich
schenk
dir
die
Träume,
I
give
you
the
dreams,
die
ich
immer
träum.
that
I
always
dream.
Nur
für
uns
beide
ganz
allein.
Just
for
the
two
of
us,
all
alone.
Ich
schenk'dir
mein
Leben,
I
give
you
my
life,
für
ein
lebenlang.
for
a
lifetime.
Ein
Leben
mit
dir.
A
life
with
you.
Ich
schenk'dir
mein
Leben,
I
give
you
my
life,
für
ein
lebenlang.
for
a
lifetime.
Ich
will's
mit
dir
teilen.
I
want
to
share
it
with
you.
Ich
schenk'dir
mein
Lächeln,
I
give
you
my
smile,
für
die
Stille
der
Nacht.
for
the
stillness
of
the
night.
Die
dich
einsam
macht.
That
makes
you
lonely.
Ich
schenk
dir
die
Träume,
I
give
you
the
dreams,
die
ich
immer
träum.
that
I
always
dream.
Nur
für
uns
beide
ganz
allein.
Just
for
the
two
of
us,
all
alone.
Ich
schenk'dir
mein
Leben,
I
give
you
my
life,
für
ein
lebenlang.
for
a
lifetime.
Ein
Leben
mit
dir.
A
life
with
you.
Ich
schenk'dir
mein
Leben,
I
give
you
my
life,
für
ein
lebenlang.
for
a
lifetime.
Ein
Leben
mit
dir.
A
life
with
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juergen Triebel, Horst Herbert Krause
Альбом
2000
дата релиза
01-01-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.