Текст и перевод песни Andy Borg - In deinem Zimmer brennt noch Licht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In deinem Zimmer brennt noch Licht
В твоей комнате всё ещё горит свет
Die
Nacht
ist
still
und
voller
Schweigen
Ночь
тиха
и
полна
безмолвия,
Die
Sehnsucht
zeigt
mir
dein
Gesicht
Тоска
рисует
мне
твое
лицо,
die
Sehnsucht
wird
den
Weg
mir
zeigen.
Тоска
укажет
путь
ко
встрече,
In
deinem
Zimmer
brennt
noch
Licht.
В
твоей
комнате
всё
ещё
горит
свет.
Ich
möchte
dich
heut
Nacht
noch
spüren,
Хочу
тебя
почувствовать
этой
ночью,
ich
möchte
streicheln
dein
Gesicht,
Хочу
коснуться
твоего
лица,
die
Sehnsucht
wird
mich
zu
dir
führen
Тоска
меня
к
тебе
приведет,
In
deinem
Zimmer
brennt
noch
Licht
В
твоей
комнате
всё
ещё
горит
свет.
Und
durch
die
Nacht
werd
ich
zu
dir
gehen
И
сквозь
ночь
я
иду
к
тебе,
vor
deinem
Haus
bleibe
ich
dann
stehn
Перед
твоим
домом
я
замру,
und
so
geh
ich
dann
hinauf
zu
dir
И
вот
поднимаюсь
к
тебе,
du
öffnest
leise
mir
die
Tür
Ты
тихо
откроешь
мне
дверь.
und
in
deinen
Augen
schimmern
И
в
твоих
глазах
блеснут,
heimlich
Freudentränen
Тайком
слезы
радости.
Die
Nacht
ist
still
und
voller
Schweigen
Ночь
тиха
и
полна
безмолвия,
ich
streichel
zärtlich
dein
Gesicht
Я
нежно
глажу
твое
лицо,
du
wirst
dich
mir
entgegen
neigen
Ты
ко
мне
склонишься
навстречу,
In
deinem
Zimmer
brennt
noch
Licht
В
твоей
комнате
всё
ещё
горит
свет.
Ich
fühle
du
wirst
genau
wie
ich
dich
sehnen
Я
чувствую,
ты
так
же
как
и
я
томишься,
ganz
leise
schließt
du
dann
deine
Tür
Совсем
тихо
ты
закроешь
свою
дверь,
und
ich
spür
dich
ganz
nah
bei
mir
И
я
чувствую
тебя
совсем
близко,
und
in
deinen
Augen
schimmern
И
в
твоих
глазах
блеснут,
heimlich
Freudentränen.
Тайком
слезы
радости.
Die
Nacht
ist
still
und
voller
Schweigen
Ночь
тиха
и
полна
безмолвия,
Im
Mondschein
da
liegt
jetzt
das
Haus
В
лунном
свете
дом
теперь
стоит,
Es
schließt
sich
lies
der
Sehnsuchtsreigen
Заканчивается
хоровод
томления,
das
Licht
im
Zimmer,
das
ist
aus
Свет
в
комнате
погас,
es
schließt
sich
leis
der
Sehnsuchtsreigen
Заканчивается
хоровод
томления,
das
Licht
im
Zimmer,
das
ist
aus.
Свет
в
комнате
погас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tex Shultzieg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.