Текст и перевод песни Andy Borg - Nur der Kondor war sein Freund
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nur der Kondor war sein Freund
Только кондор был ему другом
Man
erzählt
das
er
ein
alter
Hirte
war,
Рассказывают,
он
был
старый
пастух,
der
durch
die
Anden
zog
mit
seiner
Herde
Jahr
für
Jahr.
что
проходил
по
Андам
со
своим
стадом
год
за
годом.
Die
Sonne
hat
sooft
die
karge
Erde
leer
gebrannt,
Солнце
так
часто
выжигало
бесплодную
землю,
da
nahm
der
alte
Hirte
die
Flöte
in
die
Hand.
что
старый
пастух
брал
флейту
в
руки.
Als
er
spielte
kam
der
Regen,
da
fingen
Steine
an
zu
blüh'n
Когда
он
играл,
приходил
дождь,
камни
начинали
цвести,
und
jeder
glaubt
noch
heut'
an
ihn.
и
каждый
до
сих
пор
верит
в
него.
Nur
der
Kondor
war
sein
Freund,
Только
кондор
был
ему
другом,
doch
solang'
die
Welt
von
Wundern
träumt,
но
пока
мир
мечтает
о
чудесах,
singt
der
Wind
hier
Nachts
seine
Melodie
ветер
по
ночам
поёт
его
мелодию,
und
seine
Lieder
sterben
nie.
и
песни
его
никогда
не
умрут.
Nur
der
Kondor
war
sein
Freund,
Только
кондор
был
ему
другом,
es
kann
sein,
das
keiner
um
ihn
weint,
может
быть,
никто
по
нему
не
плачет,
doch
wenn
ein
Prophet
zu
den
Sternen
geht,
но
когда
пророк
уходит
к
звездам,
dann
wird
sein
Lied
hier
zum
Gebet.
его
песня
становится
здесь
молитвой.
Sing
du
für
uns
das
Lied,
das
Sancho
einmal
sang,
Спой
же
нам
песню,
что
пел
Санчо,
so
sagten
sie
im
Dorf
als
dann
ein
junger
Hirte
kam.
говорили
в
деревне,
когда
приходил
молодой
пастух.
Er
hat
in
seinem
Hut
dann
nur
die
Pesos
nachgezählt,
Он
пересчитывал
в
своей
шляпе
только
песо,
da
sagten
sie
zu
ihm,
er
sang
hier
nicht
für
Geld.
и
ему
говорили,
что
он
поёт
здесь
не
ради
денег.
Und
sie
sagten
du
mußt
glauben,
И
говорили,
что
ты
должен
верить,
das
man
ein
Wunder
nicht
kaufen
kann
что
чудо
нельзя
купить,
und
Sancho
glaubte
fest
daran.
и
Санчо
свято
верил
в
это.
Nur
der
Kondor
war
sein
Freund,
Только
кондор
был
ему
другом,
doch
solang'
die
Welt
von
Wundern
träumt,
но
пока
мир
мечтает
о
чудесах,
singt
der
Wind
hier
Nachts
seine
Melodie
ветер
по
ночам
поёт
его
мелодию,
und
seine
Lieder
sterben
nie.
и
песни
его
никогда
не
умрут.
Nur
der
Kondor
war
sein
Freund,
Только
кондор
был
ему
другом,
es
kann
sein,
das
keiner
um
ihn
weint,
может
быть,
никто
по
нему
не
плачет,
doch
wenn
ein
Prophet
zu
den
Sternen
geht,
но
когда
пророк
уходит
к
звездам,
dann
wird
sein
Lied
hier
zum
Gebet.
его
песня
становится
здесь
молитвой.
Doch
wenn
ein
Prophet
zu
den
Sternen
geht,
Но
когда
пророк
уходит
к
звездам,
dann
wird
sein
Lied
hier
zum
Gebet,
его
песня
становится
здесь
молитвой,
dann
wird
sein
Lied
hier
zum
Gebet.
его
песня
становится
здесь
молитвой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Frankfurter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.