Текст и перевод песни Andy Borg - Schenk mir nur diese Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schenk mir nur diese Nacht
Подари мне эту ночь
Schenk
mir
nur
diese
Nacht
Подари
мне
эту
ночь,
ich
kenn'
dich
schon
lange
und
möchte
dir
so
Vieles
sagen.
Я
знаю
тебя
так
давно
и
хочу
тебе
столько
всего
сказать.
Schenk
mir
nur
diese
Nacht
Подари
мне
эту
ночь,
denn
in
deinen
Augen
ist
Antwort
auf
all
meine
Fragen.
Ведь
в
твоих
глазах
есть
ответ
на
все
мои
вопросы.
Schenk
mir
nur
diese
Nacht
Подари
мне
эту
ночь,
denn
Worte
allein
können
dir
was
ich
fühle
nicht
sagen.
Ведь
одними
словами
всего,
что
я
чувствую,
не
рассказать.
Bleib
heut
bei
mir
Останься
сегодня
со
мной,
einmal
allein
nur
mir
dir.
Только
мы
вдвоем.
Schenk
mir
nur
diese
Nacht
Подари
мне
эту
ночь,
vielleicht
geht
das
Lied
Быть
может,
мелодия,
das
ich
spiele
für
uns
nie
zu
Ende.
Которую
я
играю,
для
нас
никогда
не
закончится.
Schenk
mir
nur
diese
Nacht
Подари
мне
эту
ночь,
nur
eine
Sekunde
voll
Glück
kann
so
vieles
verändern.
Ведь
даже
секунда
счастья
может
многое
изменить.
Schenk
mir
nur
diese
Nacht
Подари
мне
эту
ночь,
vielleicht
führt
die
Straße
der
Liebe
zur
Ewigkeit.
Быть
может,
дорога
любви
приведет
нас
в
вечность.
Bleib
heut
bei
mir
Останься
сегодня
со
мной,
einmal
allein
nur
mit
dir.
Только
мы
вдвоем.
Kennst
du
die
Träume
der
Sehnsucht
Знакомы
ли
тебе
мечты
о
том,
wenn
du
sooft
einsam
bist?
Чего
так
сильно
желаешь,
когда
бываешь
одна?
Kennst
du
das
Feuer
der
Liebe
Знакомо
ли
тебе
пламя
любви,
das
dich
nie
mehr
schlafen
läßt?
Которое
уже
не
даст
тебе
уснуть?
Schenk
mir
nur
diese
Nacht
Подари
мне
эту
ночь,
vielleicht
geht
das
Lied
Быть
может,
мелодия,
das
ich
spiele
für
uns
nie
zu
Ende.
Которую
я
играю,
для
нас
никогда
не
закончится.
Schenk
mir
nur
diese
Nacht
Подари
мне
эту
ночь,
nur
eine
Sekunde
voll
Glück
kann
so
vieles
verändern.
Ведь
даже
секунда
счастья
может
многое
изменить.
Schenk
mir
nur
diese
Nacht
Подари
мне
эту
ночь,
vielleicht
führt
die
Straße
der
Liebe
zur
Ewigkeit.
Быть
может,
дорога
любви
приведет
нас
в
вечность.
Bleib
heut
bei
mir
Останься
сегодня
со
мной,
einmal
allein
nur
mit
dir.
Только
мы
вдвоем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Engelbert Simons, Bernd Dietrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.