Текст и перевод песни Andy Borg - Wenn das kein Grund zum Feiern ist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn das kein Grund zum Feiern ist
If That's Not a Reason to Celebrate
Wenn
das
kein
Grund
zum
Feiern
ist
If
that's
not
a
reason
to
celebrate
la-la
lalal-
la.
la-la
lalal-
la.
Wie
schön,
daß
wir
alle
heut
bei
Dir
sind,
How
wonderful
that
we're
all
here
with
you
tonight,
und
vor
morgen
Früh
- wird
keiner
gehen.
Wir
wollen
feiern,
so
richtig
feiern,
and
before
tomorrow
morning
- no
one
will
leave.
We
want
to
celebrate,
really
celebrate,
wer
weiß,
wann
wir
uns
wieder
sehn.
who
knows
when
we'll
see
each
other
again.
Du
weißt,
daß
das
Leben
nicht
nur
Spaß
macht,
You
know
that
life
isn't
always
fun,
weil's
manchmal
auch
graue
Tage
gibt.
because
sometimes
there
are
gray
days.
Doch
Deine
Sorgen
- verschieb
auf
Morgen,
But
your
worries
- postpone
them
until
tomorrow,
denn
heut
wirst
Du
- vom
Glück
geliebt.
because
today
you
are
- loved
by
happiness.
Wenn
das
kein
Grund
zum
Feiern
ist
- wenn
das
kein
Grund
zum
Feiern
ist.
If
that's
not
a
reason
to
celebrate
- if
that's
not
a
reason
to
celebrate.
Du
hast
so
lang
darauf
gewartet
und
Du
hast
es
Dir
verdient,
You've
waited
so
long
for
this
and
you've
earned
it,
weil
Du
für
uns
das
Größte
bist.
because
you're
the
greatest
to
us.
Wenn
das
kein
Grund
zum
Feiern
ist
- wenn
das
kein
Grund
zum
Feiern
ist.
If
that's
not
a
reason
to
celebrate
- if
that's
not
a
reason
to
celebrate.
Das
war
doch
nur
die
erste
Halbzeit,
und
das
Beste
kommt
erst
noch,
That
was
only
the
first
half,
and
the
best
is
yet
to
come,
wenn
Du
bereit
- für's
Beste
bist.
when
you're
ready
- for
the
best.
la-la
lalal-
la
la-la
lalal-
la
.
la-la
lalal-
la
la-la
lalal-
la
.
Wie
oft
haben
wir
davon
geredet,
wie's
wird,
wenn
wir
mal
erwachsen
sind.
How
often
we
talked
about
how
it
would
be
when
we
grew
up.
Und
freu'n
uns
heut
noch,
die
ganze
Zeiten
doch
- aus
vollen
Herzen
wie
ein
Kind.
And
we
still
rejoice
today,
all
the
times
yet
- from
the
bottom
of
our
hearts
like
a
child.
Das
wird
so
bleiben,
für
alle
Zeiten
- auch
wenn
wir
100
Jahre
sind.
It
will
stay
that
way,
forever
- even
when
we're
100
years
old.
Wenn
das
kein
Grund
zum
Feiern
ist
If
that's
not
a
reason
to
celebrate
la-la
lalal-
la
- la-la
lalal-
la.
la-la
lalal-
la
- la-la
lalal-
la.
Du
hast
so
lange
darauf
gewartet,
und
Du
hast
es
Dir
verdient,
You've
waited
so
long
for
this,
and
you've
earned
it,
weil
Du
für
uns
das
Größte
bist.
because
you're
the
greatest
to
us.
Wenn
das
kein
Grund
zum
Feiern
ist
- wenn
das
kein
Grund
zum
Feiern
ist.
If
that's
not
a
reason
to
celebrate
- if
that's
not
a
reason
to
celebrate.
Das
war
doch
nur
die
erste
Halbzeit,
und
das
Beste
kommt
erst
noch,
That
was
only
the
first
half,
and
the
best
is
yet
to
come,
wenn
Du
bereit
für's
Beste
bist.
when
you're
ready
for
the
best.
Du
hast
so
lang
darauf
gewartet
und
Du
hast
es
Dir
verdient,
You've
waited
so
long
for
this
and
you've
earned
it,
weil
Du
für
uns
das
----Beste
----
bist.
because
you're
the
----best
----
to
us.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.