Текст и перевод песни Andy Borg - Wenn das kein Grund zum Feiern ist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn das kein Grund zum Feiern ist
Если это не повод для праздника
Wenn
das
kein
Grund
zum
Feiern
ist
Если
это
не
повод
для
праздника
la-la
lalal-
la.
ла-ла
лалал-
ла.
Wie
schön,
daß
wir
alle
heut
bei
Dir
sind,
Как
хорошо,
что
мы
все
сегодня
с
тобой,
und
vor
morgen
Früh
- wird
keiner
gehen.
Wir
wollen
feiern,
so
richtig
feiern,
и
до
завтрашнего
утра
- никто
не
уйдет.
Мы
хотим
праздновать,
по-настоящему
праздновать,
wer
weiß,
wann
wir
uns
wieder
sehn.
кто
знает,
когда
мы
снова
увидимся.
Du
weißt,
daß
das
Leben
nicht
nur
Spaß
macht,
Ты
знаешь,
что
в
жизни
не
всегда
весело,
weil's
manchmal
auch
graue
Tage
gibt.
ведь
иногда
бывают
и
пасмурные
дни.
Doch
Deine
Sorgen
- verschieb
auf
Morgen,
Но
свои
заботы
- отложи
на
завтра,
denn
heut
wirst
Du
- vom
Glück
geliebt.
ведь
сегодня
ты
- любима
счастьем.
Wenn
das
kein
Grund
zum
Feiern
ist
- wenn
das
kein
Grund
zum
Feiern
ist.
Если
это
не
повод
для
праздника
- если
это
не
повод
для
праздника.
Du
hast
so
lang
darauf
gewartet
und
Du
hast
es
Dir
verdient,
Ты
так
долго
этого
ждала,
и
ты
это
заслужила,
weil
Du
für
uns
das
Größte
bist.
потому
что
ты
для
нас
- самое
главное.
Wenn
das
kein
Grund
zum
Feiern
ist
- wenn
das
kein
Grund
zum
Feiern
ist.
Если
это
не
повод
для
праздника
- если
это
не
повод
для
праздника.
Das
war
doch
nur
die
erste
Halbzeit,
und
das
Beste
kommt
erst
noch,
Это
ведь
был
только
первый
тайм,
и
лучшее
еще
впереди,
wenn
Du
bereit
- für's
Beste
bist.
когда
ты
будешь
готова
- к
лучшему.
la-la
lalal-
la
la-la
lalal-
la
.
ла-ла
лалал-
ла
ла-ла
лалал-
ла
.
Wie
oft
haben
wir
davon
geredet,
wie's
wird,
wenn
wir
mal
erwachsen
sind.
Как
часто
мы
говорили
о
том,
как
будет,
когда
мы
станем
взрослыми.
Und
freu'n
uns
heut
noch,
die
ganze
Zeiten
doch
- aus
vollen
Herzen
wie
ein
Kind.
И
радуемся
сегодня,
все
эти
времена
все
же
- от
всего
сердца,
как
дети.
Das
wird
so
bleiben,
für
alle
Zeiten
- auch
wenn
wir
100
Jahre
sind.
Так
будет
всегда,
на
все
времена
- даже
когда
нам
будет
по
100
лет.
Wenn
das
kein
Grund
zum
Feiern
ist
Если
это
не
повод
для
праздника
la-la
lalal-
la
- la-la
lalal-
la.
ла-ла
лалал-
ла
- ла-ла
лалал-
ла.
Du
hast
so
lange
darauf
gewartet,
und
Du
hast
es
Dir
verdient,
Ты
так
долго
этого
ждала,
и
ты
это
заслужила,
weil
Du
für
uns
das
Größte
bist.
потому
что
ты
для
нас
- самое
главное.
Wenn
das
kein
Grund
zum
Feiern
ist
- wenn
das
kein
Grund
zum
Feiern
ist.
Если
это
не
повод
для
праздника
- если
это
не
повод
для
праздника.
Das
war
doch
nur
die
erste
Halbzeit,
und
das
Beste
kommt
erst
noch,
Это
ведь
был
только
первый
тайм,
и
лучшее
еще
впереди,
wenn
Du
bereit
für's
Beste
bist.
когда
ты
будешь
готова
к
лучшему.
Du
hast
so
lang
darauf
gewartet
und
Du
hast
es
Dir
verdient,
Ты
так
долго
этого
ждала,
и
ты
это
заслужила,
weil
Du
für
uns
das
----Beste
----
bist.
потому
что
ты
для
нас
----самое
----
главное.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernd Meinunger, Alfons Weindorf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.