Текст и перевод песни Andy Borg - Wie lange lässt du mich noch warten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie lange lässt du mich noch warten
Как долго ты ещё заставишь меня ждать
Tief
in
deinen
Augen
Глубоко
в
твоих
глазах
Da
kann
ich
es
schon
seh'n
Я
уже
вижу
это,
Auch
dein
Herz
schlägt
schneller
Твоё
сердце
тоже
бьётся
быстрее,
Wenn
wir
uns
berühr'n
Когда
мы
касаемся
друг
друга.
Die
Zeit,
sie
bleibt
nicht
stehen
Время
не
стоит
на
месте,
Sie
zieht
an
uns
vorbei
Оно
идёт
своим
чередом,
Was
heute
wirklich
zählt,
sind
nur
wir
zwei
Сегодня
важны
только
мы
вдвоём.
Wie
lange
lässt
du
mich
noch
warten?
Как
долго
ты
ещё
заставишь
меня
ждать?
Du
bist
doch
auch
nicht
gern
allein
Ты
же
тоже
не
любишь
быть
одна.
Wie
oft
muss
ich
dich
denn
noch
fragen?
Сколько
раз
мне
ещё
нужно
спрашивать
тебя,
Wann
bist
du
hier
bei
mir
daheim?
Когда
ты
будешь
здесь,
со
мной?
Wie
lange
lässt
du
mich
noch
warten?
Как
долго
ты
ещё
заставишь
меня
ждать?
Sag
nicht
"Das
muss
einfach
so
sein"
Не
говори:
«Так
должно
быть».
Was
könnten
wir
mit
deinem
Lachen
heute
Nacht
noch
alles
machen?
Что
бы
мы
могли
сделать
этой
ночью
с
твоим
смехом?
Wie
lange
lässt
du
mich
noch
warten?
Как
долго
ты
ещё
заставишь
меня
ждать?
Du
bist
doch
auch
nicht
gern
allein
Ты
же
тоже
не
любишь
быть
одна.
So
fing
ein
schönes
Leben
Так
началась
наша
прекрасная
жизнь,
Für
uns
beide
an
Для
нас
обоих,
Du
und
ich
bis
heute
Ты
и
я,
до
сегодняшнего
дня,
Und
für
ein
Leben
lang
И
на
всю
оставшуюся
жизнь.
Die
Zeit,
sie
blieb
nicht
stehen
Время
не
стояло
на
месте,
Ich
seh's
in
deinem
Blick
Я
вижу
это
в
твоих
глазах.
Die
Frage
damals
brachte
uns
das
Glück
Тот
вопрос
принёс
нам
счастье.
Wie
lange
lässt
du
mich
noch
warten?
Как
долго
ты
ещё
заставишь
меня
ждать?
Du
bist
doch
auch
nicht
gern
allein
Ты
же
тоже
не
любишь
быть
одна.
Wie
oft
muss
ich
dich
denn
noch
fragen?
Сколько
раз
мне
ещё
нужно
спрашивать
тебя,
Wann
bist
du
hier
bei
mir
daheim?
Когда
ты
будешь
здесь,
со
мной?
Wie
lange
lässt
du
mich
noch
warten?
Как
долго
ты
ещё
заставишь
меня
ждать?
Sag
nicht
"Das
muss
einfach
so
sein"
Не
говори:
«Так
должно
быть».
Was
könnten
wir
mit
deinem
Lachen
heute
Nacht
noch
alles
machen?
Что
бы
мы
могли
сделать
этой
ночью
с
твоим
смехом?
Wie
lange
lässt
du
mich
noch
warten?
Как
долго
ты
ещё
заставишь
меня
ждать?
Du
bist
doch
auch
nicht
gern
allein
Ты
же
тоже
не
любишь
быть
одна.
Wie
lange
lässt
du
mich
noch
warten?
Как
долго
ты
ещё
заставишь
меня
ждать?
Du
bist
doch
auch
nicht
gern
allein
Ты
же
тоже
не
любишь
быть
одна.
Wie
oft
muss
ich
dich
denn
noch
fragen?
Сколько
раз
мне
ещё
нужно
спрашивать
тебя,
Wann
bist
du
hier
bei
mir
daheim?
Когда
ты
будешь
здесь,
со
мной?
Wie
lange
lässt
du
mich
noch
warten?
Как
долго
ты
ещё
заставишь
меня
ждать?
Sag
nicht
"Das
muss
einfach
so
sein"
Не
говори:
«Так
должно
быть».
Was
werden
wir
mit
deinem
Lachen
heute
Nacht
noch
so
alles
machen?
Что
мы
будем
делать
этой
ночью
с
твоим
смехом?
Wie
lange
lässt
du
mich
noch
warten?
Как
долго
ты
ещё
заставишь
меня
ждать?
Du
bist
doch
auch
nicht
gern
allein
Ты
же
тоже
не
любишь
быть
одна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Borg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.