Crimen - Andy Dularперевод на немецкий
La
espera
me
agotó,
Das
Warten
hat
mich
erschöpft,
No
sé
nada
de
vos.
Ich
weiß
nichts
von
dir.
Dejaste
tanto
en
mí.
Du
hast
so
viel
in
mir
hinterlassen.
En
llamas
me
acosté,
In
Flammen
legte
ich
mich
nieder,
En
un
lento
degradé
In
einem
langsamen
Verblassen
Supe
que
te
perdí.
Wusste
ich,
dass
ich
dich
verlor.
¿Qué
otra
cosa
puedo
hacer?
Was
kann
ich
sonst
tun?
Si
no
olvido
moriré.
Wenn
ich
nicht
vergesse,
werde
ich
sterben.
Y
otro
crime
quedará
Und
ein
weiteres
Verbrechen
wird
bleiben
Otro
crimen
quedará
Ein
weiteres
Verbrechen
wird
bleiben
Sin
resolver.
Ungelöst.
La
rápida
traición,
Der
schnelle
Verrat,
Salimos
del
amor.
Wir
ließen
die
Liebe
hinter
uns.
Tal
vez
me
lo
busqué.
Vielleicht
war
es
meine
eigene
Schuld.
Mi
ego
va
a
estallar
Mein
Ego
wird
explodieren
Ahí
donde
no
estás.
Dort,
wo
du
nicht
bist.
Oh,
los
celos
otra
vez.
Oh,
die
Eifersucht
schon
wieder.
¿Y
qué
otra
cosa
puedo
hacer?
Und
was
kann
ich
sonst
tun?
Si
no
olvido
moriré.
Wenn
ich
nicht
vergesse,
werde
ich
sterben.
Y
otro
crimen
quedará
Und
ein
weiteres
Verbrechen
wird
bleiben
Sin
resolver.
Ungelöst.
No
lo
sé,
Ich
weiß
es
nicht,
Cuánto
falta,
no
lo
sé.
Wie
lange
es
noch
dauert,
ich
weiß
es
nicht.
Si
es
muy
tarde,
no
lo
sé.
Ob
es
zu
spät
ist,
ich
weiß
es
nicht.
Si
no
olvido
moriré.
Wenn
ich
nicht
vergesse,
werde
ich
sterben.
¿Qué
otra
cosa
puedo
hacer?
Was
kann
ich
sonst
tun?
¿Qué
otra
cosa
puedo
hacer?
Was
kann
ich
sonst
tun?
Y
ahora
sé
lo
que
es
Und
jetzt
weiß
ich,
was
es
heißt
Perder.
Zu
verlieren.
Y
otro
crimen
quedará,
Und
ein
weiteres
Verbrechen
wird
bleiben,
Otro
crimen
quedará
Ein
weiteres
Verbrechen
wird
bleiben
Sin
resolver.
Ungelöst.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.