Текст и перевод песни Andy Grammer feat. Pentatonix - Expensive (with Pentatonix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Expensive (with Pentatonix)
Дорогого стоит (с Pentatonix)
She
said,
"Why
you
gotta
buy
me
something
to
show
me
you
love
me?
Ты
сказала:
"Зачем
ты
покупаешь
мне
что-то,
чтобы
показать
свою
любовь?
When
did
we
start
expressing
our
feelings
with
money?
С
каких
это
пор
мы
стали
выражать
свои
чувства
деньгами?
I
mean,
who
don't
like
nice
things,
but
you
know
what
I
mean
Я
имею
в
виду,
кто
не
любит
красивые
вещи,
но
ты
же
понимаешь,
о
чем
я
Yeah,
you
know
what
I
mean,
don't
ya?
Да,
ты
же
понимаешь,
о
чем
я,
правда?
I
wouldn't
be
here
if
the
tab
stopped
running"
Меня
бы
здесь
не
было,
если
бы
счет
перестал
расти"
She
said,
"I
don't
need
grand
gestures,
no
Ты
сказала:
"Мне
не
нужны
грандиозные
жесты,
нет
Bouquet
of
roses,
private
jet
moments
Ни
букетов
роз,
ни
полетов
на
частном
самолете
Burberry
or
a
Bentley,
no
Ни
Burberry,
ни
Bentley,
нет
Just
sugar
in
my
tea
will
do"
Просто
сахара
в
мой
чай
будет
достаточно"
I
feel
expensive
Я
чувствую
себя
дорогой
Oh,
when
you
pay
me
in
attention
О,
когда
ты
уделяешь
мне
внимание
When
touching
my
soul
is
your
obsession
Когда
прикосновение
к
моей
душе
- твоя
одержимость
Makes
me
feel,
makes
me
feel
Это
заставляет
меня
чувствовать
себя,
заставляет
меня
чувствовать
себя
Oh,
when
you
pay
me
in
attention
О,
когда
ты
уделяешь
мне
внимание
When
touching
my
soul
is
your
obsession
Когда
прикосновение
к
моей
душе
- твоя
одержимость
Makes
me
feel,
makes
me
feel
Это
заставляет
меня
чувствовать
себя,
заставляет
меня
чувствовать
себя
She
said,
"Why
you
gotta
let
your
wallet
do
all
of
the
talking?
Ты
сказала:
"Зачем
ты
позволяешь
своему
кошельку
говорить
за
тебя?
When
did
we
let
money
speaking
for
love
become
common?
Когда
мы
позволили
деньгам
говорить
о
любви?
I
mean,
who
don't
like
nice
things,
but
you
know
what
I
mean
Я
имею
в
виду,
кто
не
любит
красивые
вещи,
но
ты
же
понимаешь,
о
чем
я
But
you
know
what
I
mean,
don't
ya?
Ты
же
понимаешь,
о
чем
я,
правда?
'Less
the
words
are
in
gold,
they're
worth
nothing"
Если
слова
не
из
золота,
они
ничего
не
стоят"
She
said,
"I
don't
need
grand
gestures,
no
Ты
сказала:
"Мне
не
нужны
грандиозные
жесты,
нет
Bouquet
of
roses,
private
jet
moments
Ни
букетов
роз,
ни
полетов
на
частном
самолете
Burberry
or
a
Bentley,
no
Ни
Burberry,
ни
Bentley,
нет
Just
sugar
in
my
tea
will
do"
Просто
сахара
в
мой
чай
будет
достаточно"
I
feel
expensive
Я
чувствую
себя
дорогой
Oh,
when
you
pay
me
in
attention
О,
когда
ты
уделяешь
мне
внимание
When
touching
my
soul
is
your
obsession
Когда
прикосновение
к
моей
душе
- твоя
одержимость
Makes
me
feel,
makes
me
feel
Это
заставляет
меня
чувствовать
себя,
заставляет
меня
чувствовать
себя
(Oh-oh
expensive)
expensive
(О-о,
дорогой)
дорогой
Oh,
when
you
pay
me
in
attention
О,
когда
ты
уделяешь
мне
внимание
When
touching
my
soul
is
your
obsession
Когда
прикосновение
к
моей
душе
- твоя
одержимость
Makes
me
feel
(makes
me
feel)
Это
заставляет
меня
чувствовать
(заставляет
меня
чувствовать)
Makes
me
feel
(oh,
whoa)
Это
заставляет
меня
чувствовать
(о,
вау)
Making
me
feel
Заставляет
меня
чувствовать
Making
me,
making
me
feel
Заставляет
меня,
заставляет
меня
чувствовать
Making
me
feel
Заставляет
меня
чувствовать
Making
me
feel
Заставляет
меня
чувствовать
Making
me,
making
me
feel
Заставляет
меня,
заставляет
меня
чувствовать
Making
me
feel
Заставляет
меня
чувствовать
I
don't
need
grand
gestures,
no
Мне
не
нужны
грандиозные
жесты,
нет
Bouquet
of
roses,
private
jet
moments
Ни
букетов
роз,
ни
полетов
на
частном
самолете
Burberry
or
a
Bentley,
no
Ни
Burberry,
ни
Bentley,
нет
Just
sugar
in
my
tea
will
do
Просто
сахара
в
мой
чай
будет
достаточно
I
feel
expensive
(oh,
whoa)
Я
чувствую
себя
дорогой
(о,
вау)
Oh,
when
you
pay
me
in
attention
О,
когда
ты
уделяешь
мне
внимание
When
touching
my
soul
is
your
obsession
(oh)
Когда
прикосновение
к
моей
душе
- твоя
одержимость
(о)
Makes
me
feel
(makes
me
feel)
Это
заставляет
меня
чувствовать
(заставляет
меня
чувствовать)
Makes
me
feel
Это
заставляет
меня
чувствовать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bram Inscore, Andrew Grammer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.