Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Need A New Money
Ich brauche ein neues Geld
I
am
not
merely
an
economic
unit,
I
am
human
Ich
bin
nicht
nur
eine
wirtschaftliche
Einheit,
ich
bin
ein
Mensch
How
far
off
are
we
to
that,
can
sound
confusing
Wie
weit
wir
davon
entfernt
sind,
kann
verwirrend
klingen
I
wanna
strive
for
more,
but
oftentimes,
I
don't
know
how
to
Ich
möchte
nach
mehr
streben,
aber
oft
weiß
ich
nicht,
wie
I
need
a
new
money
that
measures
my
inherent
value
Ich
brauche
ein
neues
Geld,
das
meinen
inhärenten
Wert
misst
What's
your
salary?
What's
your
rate?
What's
your
hourly
wage?
Was
ist
dein
Gehalt?
Was
ist
dein
Satz?
Was
ist
dein
Stundenlohn?
What's
your
position?
Your
commission?
How
much
are
you
for
the
day?
Was
ist
deine
Position?
Deine
Provision?
Wie
viel
bekommst
du
für
den
Tag?
When
we
meet
somebody
new,
what
is
the
first
thing
that
we
say?
Wenn
wir
jemanden
neu
treffen,
was
ist
das
Erste,
was
wir
sagen?
"What
do
you
do?"
AKA,
how
much
money
do
you
make?
"Was
machst
du
beruflich?"
AKA,
wie
viel
Geld
verdienst
du?
And
then
we
take
that
information,
and
we
sort
it
in
our
brains
Und
dann
nehmen
wir
diese
Information
und
sortieren
sie
in
unseren
Gehirnen
Assess
the
value,
calculate
where
to
put
them
on
the
page
Bewerten
den
Wert,
berechnen,
wo
wir
sie
auf
der
Seite
platzieren
The
hierarchy
of
importance,
I
mean,
this
is
just
insane
Die
Hierarchie
der
Wichtigkeit,
ich
meine,
das
ist
einfach
verrückt
You're
tellin'
me
that
we've
agreed
to
tie
self-worth
to
what
we're
paid?
Du
willst
mir
sagen,
dass
wir
uns
darauf
geeinigt
haben,
den
Selbstwert
an
das
zu
binden,
was
wir
verdienen?
You're
tellin'
me
that
we've
agreed
to
tie
self-worth
to
what
we're
paid?
Du
willst
mir
sagen,
dass
wir
uns
darauf
geeinigt
haben,
den
Selbstwert
an
das
zu
binden,
was
wir
verdienen?
Well,
what
a
grave
mistake
to
make,
what
terrible
advice
to
take
Nun,
was
für
ein
schwerwiegender
Fehler,
was
für
ein
schrecklicher
Rat
If
the
scoreboard
counts
in
dollars
Wenn
die
Anzeigetafel
in
Dollar
zählt
What
kinda
game
you
think
we'll
play?
Was
für
ein
Spiel,
glaubst
du,
werden
wir
spielen?
Yo,
I
am
not
merely
an
economic
unit,
I
am
human
Yo,
ich
bin
nicht
nur
eine
wirtschaftliche
Einheit,
ich
bin
ein
Mensch
How
far
off
are
we
to
that,
can
sound
confusing
Wie
weit
wir
davon
entfernt
sind,
kann
verwirrend
klingen
I
wanna
strive
for
more,
but
oftentimes,
I
don't
know
how
to
Ich
möchte
nach
mehr
streben,
aber
oft
weiß
ich
nicht,
wie
I
need
a
new
money
that
measures
my
inherent
value
Ich
brauche
ein
neues
Geld,
das
meinen
inhärenten
Wert
misst
But
like
my
four-year-old
askin',
"Why?"
Aber
wie
mein
vierjähriges
Kind
fragt:
"Warum?"
Until
she's
blue
in
the
face
Bis
sie
blau
im
Gesicht
ist
My
inner
child
inquires
about
this
Mein
inneres
Kind
fragt
danach
Money
that
we
make,
why?
Dieses
Geld,
das
wir
verdienen,
warum?
I
make
money
'cause
I
need
it,
why?
Ich
verdiene
Geld,
weil
ich
es
brauche,
warum?
So
I
can
have
financial
freedom,
why?
Damit
ich
finanzielle
Freiheit
habe,
warum?
So
I
can
keep
up
with
the
Jones',
why?
Damit
ich
mit
den
Jones'
mithalten
kann,
warum?
So
someday
I
can
own
a
home
and,
why?
Damit
ich
irgendwann
ein
Haus
besitzen
kann
und,
warum?
So
I
can
climb
the
social
ladder,
why?
Damit
ich
die
soziale
Leiter
erklimmen
kann,
warum?
So
I
feel
like
I
even
matter,
why?
Damit
ich
mich
fühle,
als
ob
ich
überhaupt
zähle,
warum?
'Cause
I'm
constantly
worried
that
I
won't
be
enough,
why?
Weil
ich
ständig
Angst
habe,
nicht
genug
zu
sein,
warum?
'Cause
I'm
worried,
without
money,
I'm
not
worthy
of
love
Weil
ich
Angst
habe,
ohne
Geld
nicht
liebenswert
zu
sein
Yo,
I
am
not
merely
an
economic
unit,
I
am
human
Yo,
ich
bin
nicht
nur
eine
wirtschaftliche
Einheit,
ich
bin
ein
Mensch
How
far
off
are
we
to
that,
can
sound
confusing
Wie
weit
wir
davon
entfernt
sind,
kann
verwirrend
klingen
I
wanna
strive
for
more,
but
oftentimes,
I
don't
know
how
to
Ich
möchte
nach
mehr
streben,
aber
oft
weiß
ich
nicht,
wie
I
need
a
new
money
that
measures
my
inherent
value
Ich
brauche
ein
neues
Geld,
das
meinen
inhärenten
Wert
misst
But
what
if
the
scoreboard
tallied
love?
Aber
was
wäre,
wenn
die
Anzeigetafel
Liebe
zählen
würde?
What
if
the
stock
market
valued
love?
Was
wäre,
wenn
der
Aktienmarkt
Liebe
bewerten
würde?
What
if
the
401k
was
judged
Was
wäre,
wenn
der
401k
danach
beurteilt
würde,
By
how
much
you
lifted
others
up?
Wie
sehr
du
andere
aufgebaut
hast?
What
if
the
best
we
could
get
was
love?
Was
wäre,
wenn
das
Beste,
was
wir
bekommen
könnten,
Liebe
wäre?
What
if
we
were
impressed
with
love?
Was
wäre,
wenn
wir
von
Liebe
beeindruckt
wären?
What
if
the
status
and
class
was
love?
Was
wäre,
wenn
Status
und
Klasse
Liebe
wären?
What
if
it
mattered
how
much
you
love?
Was
wäre,
wenn
es
darauf
ankäme,
wie
sehr
du
liebst?
What
if
the
money
was
not
enough?
Was
wäre,
wenn
das
Geld
nicht
genug
wäre?
What
if
we
worked
nine
to
five
for
love?
Was
wäre,
wenn
wir
von
neun
bis
fünf
für
die
Liebe
arbeiten
würden?
What
if
the
point
of
this
life
was
love?
Was
wäre,
wenn
der
Sinn
dieses
Lebens
Liebe
wäre?
What
if
the
point
of
this
life
was
love?
Was
wäre,
wenn
der
Sinn
dieses
Lebens
Liebe
wäre,
meine
Schöne?
Yo,
I
am
not
merely
an
economic
unit,
I
am
human
Yo,
ich
bin
nicht
nur
eine
wirtschaftliche
Einheit,
ich
bin
ein
Mensch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Grammer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.