Andy Grammer - I Need A New Money - перевод текста песни на немецкий

I Need A New Money - Andy Grammerперевод на немецкий




I Need A New Money
Ich brauche ein neues Geld
I am not merely an economic unit, I am human
Ich bin nicht nur eine wirtschaftliche Einheit, ich bin ein Mensch
How far off are we to that, can sound confusing
Wie weit wir davon entfernt sind, kann verwirrend klingen
I wanna strive for more, but oftentimes, I don't know how to
Ich möchte nach mehr streben, aber oft weiß ich nicht, wie
I need a new money that measures my inherent value
Ich brauche ein neues Geld, das meinen inhärenten Wert misst
What's your salary? What's your rate? What's your hourly wage?
Was ist dein Gehalt? Was ist dein Satz? Was ist dein Stundenlohn?
What's your position? Your commission? How much are you for the day?
Was ist deine Position? Deine Provision? Wie viel bekommst du für den Tag?
When we meet somebody new, what is the first thing that we say?
Wenn wir jemanden neu treffen, was ist das Erste, was wir sagen?
"What do you do?" AKA, how much money do you make?
"Was machst du beruflich?" AKA, wie viel Geld verdienst du?
And then we take that information, and we sort it in our brains
Und dann nehmen wir diese Information und sortieren sie in unseren Gehirnen
Assess the value, calculate where to put them on the page
Bewerten den Wert, berechnen, wo wir sie auf der Seite platzieren
The hierarchy of importance, I mean, this is just insane
Die Hierarchie der Wichtigkeit, ich meine, das ist einfach verrückt
You're tellin' me that we've agreed to tie self-worth to what we're paid?
Du willst mir sagen, dass wir uns darauf geeinigt haben, den Selbstwert an das zu binden, was wir verdienen?
You're tellin' me that we've agreed to tie self-worth to what we're paid?
Du willst mir sagen, dass wir uns darauf geeinigt haben, den Selbstwert an das zu binden, was wir verdienen?
Well, what a grave mistake to make, what terrible advice to take
Nun, was für ein schwerwiegender Fehler, was für ein schrecklicher Rat
If the scoreboard counts in dollars
Wenn die Anzeigetafel in Dollar zählt
What kinda game you think we'll play?
Was für ein Spiel, glaubst du, werden wir spielen?
Yo, I am not merely an economic unit, I am human
Yo, ich bin nicht nur eine wirtschaftliche Einheit, ich bin ein Mensch
How far off are we to that, can sound confusing
Wie weit wir davon entfernt sind, kann verwirrend klingen
I wanna strive for more, but oftentimes, I don't know how to
Ich möchte nach mehr streben, aber oft weiß ich nicht, wie
I need a new money that measures my inherent value
Ich brauche ein neues Geld, das meinen inhärenten Wert misst
But like my four-year-old askin', "Why?"
Aber wie mein vierjähriges Kind fragt: "Warum?"
Until she's blue in the face
Bis sie blau im Gesicht ist
My inner child inquires about this
Mein inneres Kind fragt danach
Money that we make, why?
Dieses Geld, das wir verdienen, warum?
I make money 'cause I need it, why?
Ich verdiene Geld, weil ich es brauche, warum?
So I can have financial freedom, why?
Damit ich finanzielle Freiheit habe, warum?
So I can keep up with the Jones', why?
Damit ich mit den Jones' mithalten kann, warum?
So someday I can own a home and, why?
Damit ich irgendwann ein Haus besitzen kann und, warum?
So I can climb the social ladder, why?
Damit ich die soziale Leiter erklimmen kann, warum?
So I feel like I even matter, why?
Damit ich mich fühle, als ob ich überhaupt zähle, warum?
'Cause I'm constantly worried that I won't be enough, why?
Weil ich ständig Angst habe, nicht genug zu sein, warum?
'Cause I'm worried, without money, I'm not worthy of love
Weil ich Angst habe, ohne Geld nicht liebenswert zu sein
Yo, I am not merely an economic unit, I am human
Yo, ich bin nicht nur eine wirtschaftliche Einheit, ich bin ein Mensch
How far off are we to that, can sound confusing
Wie weit wir davon entfernt sind, kann verwirrend klingen
I wanna strive for more, but oftentimes, I don't know how to
Ich möchte nach mehr streben, aber oft weiß ich nicht, wie
I need a new money that measures my inherent value
Ich brauche ein neues Geld, das meinen inhärenten Wert misst
But what if the scoreboard tallied love?
Aber was wäre, wenn die Anzeigetafel Liebe zählen würde?
What if the stock market valued love?
Was wäre, wenn der Aktienmarkt Liebe bewerten würde?
What if the 401k was judged
Was wäre, wenn der 401k danach beurteilt würde,
By how much you lifted others up?
Wie sehr du andere aufgebaut hast?
What if the best we could get was love?
Was wäre, wenn das Beste, was wir bekommen könnten, Liebe wäre?
What if we were impressed with love?
Was wäre, wenn wir von Liebe beeindruckt wären?
What if the status and class was love?
Was wäre, wenn Status und Klasse Liebe wären?
What if it mattered how much you love?
Was wäre, wenn es darauf ankäme, wie sehr du liebst?
What if the money was not enough?
Was wäre, wenn das Geld nicht genug wäre?
What if we worked nine to five for love?
Was wäre, wenn wir von neun bis fünf für die Liebe arbeiten würden?
What if the point of this life was love?
Was wäre, wenn der Sinn dieses Lebens Liebe wäre?
What if the point of this life was love?
Was wäre, wenn der Sinn dieses Lebens Liebe wäre, meine Schöne?
Yo, I am not merely an economic unit, I am human
Yo, ich bin nicht nur eine wirtschaftliche Einheit, ich bin ein Mensch





Авторы: Andrew Grammer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.