Andy Griffith - Make Yourself Comfortable - перевод текста песни на немецкий

Make Yourself Comfortable - Andy Griffithперевод на немецкий




Make Yourself Comfortable
Mach es dir bequem
With Jean Wilson
Mit Jean Wilson
The song starts off and this boy
Das Lied fängt an und dieser Junge
Is writing a letter to Dorothy Dix
schreibt einen Brief an Dorothy Dix
He says, dear Dorothy Dix
Er sagt, liebe Dorothy Dix
I am in worst fix that
Ich stecke in der schlimmsten Klemme,
I have ever been in
in der ich je war
Says, just what does a boy do
Sagt, was macht ein Junge nur
When right out of the blue
wenn ganz plötzlich
She invites him in and says
sie ihn hereinbittet und sagt
(Ooh, ooh
(Ooh, ooh
Make yourself comfortable, baby)
Mach es dir bequem, Baby)
Yeah, now you can
Ja, nun könnt ihr
Tell right there, friends
sofort erkennen, Freunde,
That he don't know nothing
dass er gar nichts weiß
Because, he don't, because
Denn das tut er nicht, denn
Let me tell you something
lasst mich euch was sagen
It ain't outta no blue
Es ist nicht ganz plötzlich,
That she invited him in there
dass sie ihn da reingebeten hat
No, sir, she had everything
Nein, mein Herr, sie hatte alles
Squared away before she
schon vorbereitet, bevor sie
Ever got him to the door
ihn überhaupt zur Tür gebracht hat
(I got some records here
(Ich hab hier ein paar Platten,
To put you in the mood)
um dich in Stimmung zu bringen)
Yeah, see, she's got Hearts of Stone
Ja, seht ihr, sie hat Hearts of Stone
That's a real good potent record
Das ist eine wirklich gute, wirkungsvolle Platte
And all of Roy Acuff's songs
Und alle Lieder von Roy Acuff
(The phone is off the hook
(Das Telefon ist ausgehängt,
So no one can intrude)
damit niemand stören kann)
See, the reason she took the
Seht ihr, der Grund, warum sie das
Phone off the hook is so
Telefon ausgehängt hat, ist, damit
He couldn't get no outside help
er keine Hilfe von außen bekommen konnte
(I feel romantic and the
(Ich fühle mich romantisch und der
Record changer's automatic, baby)
Plattenwechsler ist automatisch, Baby)
Yeah, I think, friends
Ja, ich denke, Freunde,
That by this time, it's pretty clear
dass zu diesem Zeitpunkt ziemlich klar ist,
With her feeling romantic and
mit ihr, die sich romantisch fühlt und
Automatic record changers and everything
automatischen Plattenwechslern und allem,
That she ain't got that boy in there
dass sie den Jungen nicht da drin hat,
To eat no cake and ice cream
um Kuchen und Eis zu essen
All right, you all go ahead
Also gut, macht ihr nur weiter
(Sweetheart, we've hurried
(Schatz, wir haben uns beeilt
Through the dinner
beim Abendessen,
Hurried through the dance
uns beim Tanzen beeilt,
Left before the picture show
sind gegangen, bevor der Film
Was through)
zu Ende war)
See, he spent all kinds
Seht ihr, er hat allerlei
Of money on her that night
Geld für sie ausgegeben an dem Abend
He did, there ain't telling how much
Das hat er, man kann gar nicht sagen, wie viel
He dropped at the Bluebird Cafe
er im Bluebird Cafe gelassen hat,
Right by itself
allein das schon
And after going through
Und nachdem er sich all die Mühe gemacht hat,
All of the trouble to take her
sie mitzunehmen
To the moving pictures
ins Kino,
She yanked him out of there before
hat sie ihn da rausgezerrt, bevor
Tex Ritter shot the first Indian
Tex Ritter den ersten Indianer erschossen hat
And why did she do all this
Und warum hat sie das alles getan?
(To leave some time for this
(Um etwas Zeit hierfür zu lassen,
To hug a hug and kiss a kiss now)
Zum Drücken und zum Küssen jetzt)
Look out now, look out
Passt auf jetzt, passt auf
See, she said right there
Seht ihr, sie hat da gerade gesagt,
That she wants him to kiss her
dass sie will, dass er sie küsst
And she does, friends, she does
Und das will sie, Freunde, das will sie
What I mean to tell you
Was ich euch sagen will,
She wants him to flat
Sie will, dass er ihr glatt
Plant one on her
einen Schmatzer aufdrückt
(Take off your shoesies, dear
(Zieh deine Schühchen aus, Liebling,
And loosen up your tie)
und locker deine Krawatte)
Do you notice that she never
Fällt euch auf, dass sie ihn nie
Does call him by his right name
bei seinem richtigen Namen nennt?
She don't know it, she don't
Sie kennt ihn nicht, nein, das tut sie nicht
They ain't even shook hands yet
Die haben sich noch nicht mal die Hand gegeben
(I've got some kisses here
(Ich hab hier ein paar Küsse,
Let's try one on for size
Lass uns mal einen zur Probe versuchen
I'll turn the lights low while)
Ich dreh das Licht runter, während...)
Yeah, hold, hold
Ja, halt, halt
Hold it right there, everybody
Haltet genau da an, alle zusammen
Hold it right there
Haltet genau da an
Now right chere's his chance
Nun genau hier ist seine Chance
He can either, while
Er kann entweder, während
She's up cutting that light down
sie dabei ist, das Licht runterzudrehen,
He can tip on out or he can
sich rausschleichen oder er kann
Do the real all American
die echt all-amerikanische
Semper Paratis type of thing
Semper Paratus Nummer abziehen
And I'd do it if I was him
Und ich würde es tun, wenn ich er wäre
I'd put me a whole nother batch
Ich würde mir 'ne ganz neue Ladung
Of records on that machine
Platten auf die Maschine legen
I'd cut that light down one more notch
Ich würde das Licht noch eine Stufe runterdrehen
I'd kick off my two-toned perforated shoes
Ich würde meine zweifarbigen, perforierten Schuhe ausziehen
I'd get me an armful of that sweet thing
Ich würde mir einen Armvoll von dem süßen Ding schnappen
And we'd both
Und wir würden uns beide
(Make ourselves comfortable, baby)
(es uns bequem machen, Baby)





Авторы: Bob Merrill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.