We was going to hold a tent service off at this college town, and we got there about dinner time on Saturday.
Wir wollten einen Zeltgottesdienst in dieser Universitätsstadt abhalten, und wir kamen dort am Samstag zur Abendessenszeit an.
Different ones of us thought that we ought to get us amouthful to eat before we set up the tent.
Einige von uns dachten, wir sollten uns einen Bissen zu essen holen, bevor wir das Zelt aufbauen.
So we got off the truck and followed this little bunch of peoplethrough this small little bitty patch of woods there,
Also stiegen wir vom Lastwagen und folgten dieser kleinen Gruppe von Leuten durch dieses kleine, winzige Wäldchen dort,
And we came up on a big sign that says,
Und wir stießen auf ein großes Schild, auf dem stand:
"Get something to Eat Here."
"Hier gibt's was zu essen."
I went up and got me two hot dogs and a big orange drink,
Ich ging hin und holte mir zwei Hotdogs und ein großes Orangengetränk,
And before I could take a mouthful of that food,
Und bevor ich einen Bissen von dem Essen nehmen konnte,
This whole raft of people come up around me and got meto where I couldn't eat nothing,
Kam diese ganze Schar von Leuten um mich herum und drängte mich so, dass ich nichts essen konnte,
Up like, and I dropped my big orange drink.
So ungefähr, und ich ließ mein großes Orangengetränk fallen.
Well, friends, they commenced to move, and there wasn't so much that I could do but move with them.
Nun, Freunde, sie fingen an, sich zu bewegen, und ich konnte nicht viel anderes tun, als mich mit ihnen zu bewegen.
Well, we commenced to go throught all kinds of doors and gates and I don't know what- all,
Nun, wir fingen an, durch alle möglichen Türen und Tore zu gehen, und ich weiß nicht was noch alles,
And I looked up over one of 'em and it says, "North Gate."
Und ich schaute über eines davon hoch und da stand: „Nordtor.“
We kept on a-going through there, and pretty soon wecome up on a young boy and he says,
Wir gingen immer weiter da durch, und ziemlich bald trafen wir auf einen jungen Burschen, und er sagte:
"Ticket, please."
"Ticket, bitte."
And I says, "Friend, I don't have a ticket; I don't even know where it is that I'm a-going!"
Und ich sagte: „Freund, ich habe kein Ticket; ich weiß nicht einmal, wohin ich gehe!“
Well, he says, "Come on out as quick as you can."
Nun, er sagte: „Kommen Sie so schnell wie möglich wieder raus.“
And I says, "i'll do 'er; i'll turn right around the first chance I get."
Und ich sagte: „Mach ich; ich drehe bei der ersten Gelegenheit gleich um.“
Well, we kept on a-moving through there, and pretty soon everybody got where it was that they was a-going,
Nun, wir bewegten uns weiter da durch, und ziemlich bald kam jeder dort an, wohin er wollte,
Because they parted and I could see pretty good.
Denn sie teilten sich, und ich konnte ziemlich gut sehen.
And what I seen was this whole raft of people a-sittin' on these two banksand a-lookin
Und was ich sah, war diese ganze Schar von Leuten, die auf diesen beiden Hängen saßen und schauten
At one another across this pretty little green cow pasture.
Sich gegenseitig über diese hübsche kleine grüne Kuhweide an.
Somebody had took and drawed white lines all over it anddrove posts in it,
Jemand hatte weiße Linien überall darauf gemalt und Pfosten hineingetrieben,
And I don't know what all,
Und ich weiß nicht, was noch alles,
And I looked down there and I seen five or six convicts arunning up and downand a-blowing whistles.
Und ich schaute hinunter und sah fünf oder sechs Sträflinge auf und ab rennen und pfeifen.
And then I looked down there and I seen these pretty girlswearin' these little bitty short dressesand a-dancing around,
Und dann schaute ich hinunter und sah diese hübschen Mädchen, die diese ganz kleinen kurzen Kleidchen trugen und herumtanzten,
And so I thought I'd sit down and see what it was that was a-going to happen.
Und so dachte ich, ich setze mich hin und schaue mal, was da passieren würde.
About the time I got set down good I looked down there and
Ungefähr als ich mich richtig hingesetzt hatte, schaute ich hinunter und
I seen thirty or forty men come a-runnin' out of one end of a great big out house down there and everybody
Sah ich dreißig oder vierzig Männer aus einem Ende eines riesigen Außenklos dort unten herausrennen, und jeder
Where I was a-settin' got up and hollered!
Wo ich saß, stand auf und schrie!
And I asked this fella that was a sittin' beside of me,
Und ich fragte diesen Kerl, der neben mir saß,
"Friend, what is it that they're a-hollerin' for?"
„Freund, weswegen schreien die denn so?“
Well, he whopped me on the back and he says,
Nun, er haute mir auf den Rücken und sagte:
"Buddy, have a drink!" I says,"Well, I believe I will have another big orange."
„Kumpel, trink was!“ Ich sagte: „Nun, ich glaube, ich nehme noch ein großes Orangengetränk.“
I got it and set back down.
Ich holte es mir und setzte mich wieder hin.
When I got there again I seen that the men had got in two little bitty bunches down there real close together, and they voted.
Als ich wieder hinschaute, sah ich, dass die Männer sich da unten in zwei ganz kleinen Gruppen ganz nah beieinander aufgestellt hatten, und sie stimmten ab.
They elected one man apiece, and them two men come out in the middle of that cow pastureand shook hands
Sie wählten je einen Mann, und diese beiden Männer kamen in die Mitte dieser Kuhweide und schüttelten Hände
Like they hadn't seen one another in a long time.
Als hätten sie sich lange nicht gesehen.
Then a convict came over to where they was a-standin',
Dann kam ein Sträfling dorthin, wo sie standen,
And he took out a quarter and they commenced to oddman right there!
Und er holte einen Quarter heraus, und sie fingen direkt dort an, per Münzwurf zu entscheiden!
After a while I seen what it was they was odd-manning for
Nach einer Weile sah ich, worum es bei dem Münzwurf ging
It was that both bunchesfull of them wanted this funnylookin little pumpkin to play with.
Es war so, dass beide Gruppen diesen komisch aussehenden kleinen Kürbis zum Spielen haben wollten.
And I know, friends, that they couldn't eat it
Und ich weiß, Freunde, dass sie ihn nicht essen konnten
Because they kicked it the whole evenin'and it never busted.
Denn sie traten den ganzen Abend dagegen, und er ging nie kaputt.
Both bunchesful wanted that thing.
Beide Gruppen wollten das Ding.
One bunch got it and it made the other bunch just as madas they could be!
Eine Gruppe bekam ihn, und das machte die andere Gruppe so wütend, wie sie nur sein konnten!
Friends, I seen that evenin' the awfulest fight that I everhave seen in all my life!
Freunde, ich sah an diesem Abend die schrecklichste Schlägerei, die ich je in meinem ganzen Leben gesehen habe!
They would run at one -another and kick one- another and throw one another down
Sie rannten aufeinander los und traten sich gegenseitig und warfen sich gegenseitig zu Boden
And stomp on one another and grind their feet in one another and
Und trampelten aufeinander herum und rieben ihre Füße in den anderen hinein und
I don't know what-all and just as fast as one of 'em would get hurt,
Ich weiß nicht, was noch alles, und sobald einer von ihnen verletzt wurde,
They'd take him off and run another one on!
Nahmen sie ihn raus und ließen einen anderen reinlaufen!
Well, they done that as long as I set there,
Nun, das taten sie, solange ich da saß,
But pretty soon this boy that had said "Ticket, please."
Aber ziemlich bald kam dieser Junge, der „Ticket, bitte“ gesagt hatte,
He come up to me and said,
Zu mir herauf und sagte:
"Friend, you're gonna have to leave because it is that you don't have a ticket."
„Freund, Sie müssen gehen, weil Sie kein Ticket haben.“
And I says, "Well, all right."
Und ich sagte: „Nun, gut.“
And I got up and left.
Und ich stand auf und ging.
I don't know friends, to this day, what it was that they was a doin' down there, but I have studied about it.
Ich weiß bis heute nicht, Freunde, was es war, das sie da unten taten, aber ich habe darüber nachgedacht.
I think it was that it's some kindly of a contest where they see
Ich glaube, es war eine Art Wettbewerb, bei dem sie sehen,
Which bunchful of them men can take that pumpkin and run from one end of that cow pasture
Welche Gruppe von diesen Männern diesen Kürbis nehmen und von einem Ende der Kuhweide
To the other without gettin' knocked down or steppin' in somethin'.
Zum anderen rennen kann, ohne umgeworfen zu werden oder in etwas hineinzutreten.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.