Andy Gullahorn - Holy Ground - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Andy Gullahorn - Holy Ground




A good half-inch of dust had built up on the pews
На скамьях поднялось добрых полдюйма пыли.
There were pieces missing from the stained glass dove
От витражного голубя не хватало осколков.
There was a broken lock on one of the basement doors
На одной из подвальных дверей был сломан замок.
You could open if you pushed it hard enough
Ты могла бы открыться, если бы надавила достаточно сильно.
It was wintertime
Была зима.
The streets were cold as hell
На улицах было чертовски холодно.
They laid their sleeping bags
Они расстелили свои спальные мешки.
Along the altar rail
Вдоль алтарной ограды.
It was holy ground
Это была святая земля.
It was holy ground
Это была святая земля.
It was holy ground
Это была святая земля.
As the word got out the sanctuary filled
Когда слово вырвалось наружу, святилище наполнилось.
With folks who had no other place to call their home
С людьми, у которых не было другого места, которое они могли бы назвать своим домом.
At night they'd share a meal and pass a bottle around
По ночам они делились едой и передавали друг другу бутылку.
Something they were all accustomed to alone
То к чему все привыкли в одиночестве
The piano's out of tune
Пианино расстроено.
Some keys don't even work
Некоторые ключи даже не работают.
But one guy could play a song
Но один парень может сыграть песню.
Out of the hymnal book
Из сборника псалмов.
It was holy ground
Это была святая земля.
It was holy ground
Это была святая земля.
It was holy ground
Это была святая земля.
The local priest soon got word
Местный священник вскоре получил известие.
Of the vagrants in the empty church
О бродягах в пустой церкви
He was told to go to the house of God
Ему было сказано идти в дом Божий.
And clear them out because after all
И уберите их, потому что в конце концов ...
It was holy ground
Это была святая земля.
He was met at the door by a man with open arms
В дверях его встретил мужчина с распростертыми объятиями.
Saying "welcome to the one place we belong"
Говоря: "добро пожаловать в то место, которому мы принадлежим".
He saw the shiny floors beneath the sleeping bags
Он увидел блестящие полы под спальными мешками.
He could hear the sound of laughter down the hall
Он слышал смех в коридоре.
Later on that night
Позже той же ночью.
As they broke the bread
Когда они преломляли хлеб
He asked them if there's room
Он спросил, есть ли здесь место.
For an extra bed
За дополнительную кровать






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.