Текст и перевод песни Andy Gullahorn - Holy Ground
A
good
half-inch
of
dust
had
built
up
on
the
pews
На
скамьях
поднялось
добрых
полдюйма
пыли.
There
were
pieces
missing
from
the
stained
glass
dove
От
витражного
голубя
не
хватало
осколков.
There
was
a
broken
lock
on
one
of
the
basement
doors
На
одной
из
подвальных
дверей
был
сломан
замок.
You
could
open
if
you
pushed
it
hard
enough
Ты
могла
бы
открыться,
если
бы
надавила
достаточно
сильно.
It
was
wintertime
Была
зима.
The
streets
were
cold
as
hell
На
улицах
было
чертовски
холодно.
They
laid
their
sleeping
bags
Они
расстелили
свои
спальные
мешки.
Along
the
altar
rail
Вдоль
алтарной
ограды.
It
was
holy
ground
Это
была
святая
земля.
It
was
holy
ground
Это
была
святая
земля.
It
was
holy
ground
Это
была
святая
земля.
As
the
word
got
out
the
sanctuary
filled
Когда
слово
вырвалось
наружу,
святилище
наполнилось.
With
folks
who
had
no
other
place
to
call
their
home
С
людьми,
у
которых
не
было
другого
места,
которое
они
могли
бы
назвать
своим
домом.
At
night
they'd
share
a
meal
and
pass
a
bottle
around
По
ночам
они
делились
едой
и
передавали
друг
другу
бутылку.
Something
they
were
all
accustomed
to
alone
То
к
чему
все
привыкли
в
одиночестве
The
piano's
out
of
tune
Пианино
расстроено.
Some
keys
don't
even
work
Некоторые
ключи
даже
не
работают.
But
one
guy
could
play
a
song
Но
один
парень
может
сыграть
песню.
Out
of
the
hymnal
book
Из
сборника
псалмов.
It
was
holy
ground
Это
была
святая
земля.
It
was
holy
ground
Это
была
святая
земля.
It
was
holy
ground
Это
была
святая
земля.
The
local
priest
soon
got
word
Местный
священник
вскоре
получил
известие.
Of
the
vagrants
in
the
empty
church
О
бродягах
в
пустой
церкви
He
was
told
to
go
to
the
house
of
God
Ему
было
сказано
идти
в
дом
Божий.
And
clear
them
out
because
after
all
И
уберите
их,
потому
что
в
конце
концов
...
It
was
holy
ground
Это
была
святая
земля.
He
was
met
at
the
door
by
a
man
with
open
arms
В
дверях
его
встретил
мужчина
с
распростертыми
объятиями.
Saying
"welcome
to
the
one
place
we
belong"
Говоря:
"добро
пожаловать
в
то
место,
которому
мы
принадлежим".
He
saw
the
shiny
floors
beneath
the
sleeping
bags
Он
увидел
блестящие
полы
под
спальными
мешками.
He
could
hear
the
sound
of
laughter
down
the
hall
Он
слышал
смех
в
коридоре.
Later
on
that
night
Позже
той
же
ночью.
As
they
broke
the
bread
Когда
они
преломляли
хлеб
He
asked
them
if
there's
room
Он
спросил,
есть
ли
здесь
место.
For
an
extra
bed
За
дополнительную
кровать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.