Andy Gullahorn - More of a Man - перевод текста песни на немецкий

More of a Man - Andy Gullahornперевод на немецкий




More of a Man
Mehr ein Mann
I took my granddad's .22
Ich nahm das .22er meines Großvaters
When I was in the 2nd grade
Als ich in der zweiten Klasse war
I shot a deer right in the heart
Ich schoss einem Hirsch direkt ins Herz
And rubbed his blood upon my face
Und rieb mir sein Blut ins Gesicht
The summer when I turned sixteen
Im Sommer, als ich sechzehn wurde
I got up each day before the dawn
Stand ich jeden Tag vor der Dämmerung auf
I was building barns and bailing hay
Ich baute Scheunen und presste Heu
Worked harder than the day was long
Arbeitete härter, als der Tag lang war
Now I'm 30 and I have three kids
Jetzt bin ich 30 und habe drei Kinder
I watch Dora the Explorer in the morning
Ich schaue morgens Dora
I feel a sad truth sinking in
Ich spüre, wie eine traurige Wahrheit einsinkt
Maybe I was more of a man back then
Vielleicht war ich damals mehr ein Mann
It used to be that my daily fare
Früher bestand meine tägliche Kost
Was chicken fried steak and barbecue
Aus Chicken Fried Steak und Barbecue
I had Dr. Pepper every meal
Ich trank Dr. Pepper zu jeder Mahlzeit
And ice cream when the day was through
Und Eiscreme, wenn der Tag vorbei war
Now I'm watching my cholesterol
Jetzt achte ich auf mein Cholesterin
My metabolism is obviously slowing
Mein Stoffwechsel wird offensichtlich langsamer
Tonight its salad once again
Heute Abend gibt es wieder Salat
Surely I was more of a man back then
Sicherlich war ich damals mehr ein Mann
I used to watch Jean Claude Van Damme
Früher sah ich Jean Claude Van Damme
Killing guys on the silver screen
Wie er Typen auf der Leinwand tötete
Now every night with the kids in bed
Jetzt jeden Abend, wenn die Kinder im Bett sind
We watch Gilmore Girls on DVD
Schauen wir Gilmore Girls auf DVD
Surely I was more ...
Sicherlich war ich mehr ...
So I suck in my protruding gut
Also ziehe ich meinen hervorstehenden Bauch ein
On our monthly dinner night
An unserem monatlichen Abend zum Ausgehen
You're saying something about the kids
Du sagst etwas über die Kinder
As I watch these young men pass me by
Während ich diese jungen Männer an mir vorbeigehen sehe
I remember I was just like them
Ich erinnere mich, dass ich genau wie sie war
I was lonely but I called it independent
Ich war einsam, aber ich nannte es unabhängig
And if lonesome is what manly is
Und wenn Einsamkeit das ist, was Männlichkeit bedeutet
Baby I was more of a man back then
Schatz, damals war ich mehr ein Mann






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.