Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Surface of Things
Die Oberfläche der Dinge
When's
the
last
time
we
looked
each
other
in
the
eyes
Wann
haben
wir
uns
das
letzte
Mal
in
die
Augen
geschaut?
Last
time
we
dressed
up
for
the
ball
Das
letzte
Mal
uns
für
den
Ball
fein
gemacht?
The
last
time
we
felt
a
raging
jealousy
inside
Das
letzte
Mal
eine
rasende
Eifersucht
in
uns
gespürt?
Or
any
raging
feeling
at
all
Oder
irgendein
rasendes
Gefühl
überhaupt?
When's
the
last
time
we
forfeited
the
last
word
Wann
haben
wir
das
letzte
Mal
auf
das
letzte
Wort
verzichtet?
The
last
time
we
didn't
care
who
won
Das
letzte
Mal,
als
es
uns
egal
war,
wer
gewann?
When's
the
last
time
we
risked
being
rejected
but
alive
Wann
wir
das
letzte
Mal
riskierten,
abgewiesen,
doch
lebendig
zu
sein?
Instead
of
just
comfortably
numb
Anstatt
nur
bequem
betäubt?
We
have
been
scratching
at
the
surface
of
things
Wir
haben
an
der
Oberfläche
der
Dinge
gekratzt,
When
rivers
run
underneath
wo
doch
Flüsse
darunter
fließen.
There's
a
whole
world
happening
just
under
our
breath
Eine
ganze
Welt
spielt
sich
ab,
gleich
unter
unserem
Atem,
Covered
by
the
slinging
of
mud
verdeckt
vom
Schlammwerfen.
There's
a
pain
that
doesn't
even
have
a
name
yet
Da
ist
ein
Schmerz,
der
noch
nicht
einmal
einen
Namen
hat,
An
injury
hemorrhaging
blood
eine
Wunde,
aus
der
Blut
strömt.
There's
a
fire
still
flickering
from
years
ago
Da
ist
ein
Feuer,
das
noch
von
vor
Jahren
flackert,
Unsure
if
it
should
comfort
or
burn
unsicher,
ob
es
trösten
oder
brennen
soll.
There's
a
hope
that's
hidden
in
the
waters
below
Da
ist
eine
Hoffnung,
in
den
Wassern
darunter
verborgen,
Patiently
waiting
its
turn
die
geduldig
auf
ihre
Stunde
wartet.
We
have
been
scratching
at
the
surface
of
things
Wir
haben
an
der
Oberfläche
der
Dinge
gekratzt,
When
rivers
run
underneath
wo
doch
Flüsse
darunter
fließen.
Put
your
ear
to
the
ground
Leg
dein
Ohr
auf
den
Boden
And
your
fist
through
the
wall
und
deine
Faust
durch
die
Wand.
Chase
the
rumbling
sound
Jage
dem
grollenden
Geräusch
nach,
Saying
maybe
we're
not
dead
after
all
das
sagt,
vielleicht
sind
wir
doch
nicht
tot.
It's
not
too
late
to
start
our
hearts
beating
again
Es
ist
nicht
zu
spät,
unsere
Herzen
wieder
schlagen
zu
lassen,
Not
too
late
to
wake
up
to
a
dream
nicht
zu
spät,
zu
einem
Traum
aufzuwachen.
It's
not
too
late
to
walk
together
to
the
water's
edge
Es
ist
nicht
zu
spät,
gemeinsam
zum
Rand
des
Wassers
zu
gehen,
Kneel
down
and
take
a
drink
niederzuknien
und
einen
Schluck
zu
nehmen.
We
have
been
scratching
at
the
surface
of
things
Wir
haben
an
der
Oberfläche
der
Dinge
gekratzt,
When
rivers
run
underneath
wo
doch
Flüsse
darunter
fließen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Gullahorn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.