Текст и перевод песни Andy Gullahorn - The Surface of Things
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Surface of Things
Глубина чувств
When's
the
last
time
we
looked
each
other
in
the
eyes
Когда
мы
в
последний
раз
смотрели
друг
другу
в
глаза?
Last
time
we
dressed
up
for
the
ball
Когда
в
последний
раз
наряжались
к
балу?
The
last
time
we
felt
a
raging
jealousy
inside
Когда
в
последний
раз
чувствовали
жгучую
ревность
внутри?
Or
any
raging
feeling
at
all
Или
вообще
хоть
какие-то
сильные
чувства?
When's
the
last
time
we
forfeited
the
last
word
Когда
мы
в
последний
раз
не
стали
спорить
до
последнего
слова?
The
last
time
we
didn't
care
who
won
Когда
в
последний
раз
нам
было
все
равно,
кто
победит?
When's
the
last
time
we
risked
being
rejected
but
alive
Когда
мы
в
последний
раз
рискнули
быть
отвергнутыми,
но
живыми,
Instead
of
just
comfortably
numb
Вместо
того,
чтобы
просто
комфортно
неметь?
We
have
been
scratching
at
the
surface
of
things
Мы
царапали
лишь
поверхность
вещей,
When
rivers
run
underneath
В
то
время
как
под
нами
текли
реки.
There's
a
whole
world
happening
just
under
our
breath
Прямо
у
нас
под
носом
существует
целый
мир,
Covered
by
the
slinging
of
mud
Скрытый
пеленой
обыденности.
There's
a
pain
that
doesn't
even
have
a
name
yet
Есть
боль,
у
которой
даже
нет
имени,
An
injury
hemorrhaging
blood
Кровоточащая
рана.
There's
a
fire
still
flickering
from
years
ago
Огонь,
зажженный
много
лет
назад,
все
еще
мерцает,
Unsure
if
it
should
comfort
or
burn
Не
зная,
должен
ли
он
греть
или
жечь.
There's
a
hope
that's
hidden
in
the
waters
below
В
глубине
вод
таится
надежда,
Patiently
waiting
its
turn
Терпеливо
ожидая
своего
часа.
We
have
been
scratching
at
the
surface
of
things
Мы
царапали
лишь
поверхность
вещей,
When
rivers
run
underneath
В
то
время
как
под
нами
текли
реки.
Put
your
ear
to
the
ground
Приложи
ухо
к
земле
And
your
fist
through
the
wall
И
пробей
кулаком
стену.
Chase
the
rumbling
sound
Следуй
за
этим
грохочущим
звуком,
Saying
maybe
we're
not
dead
after
all
Который
говорит,
что,
возможно,
мы
еще
не
умерли.
It's
not
too
late
to
start
our
hearts
beating
again
Еще
не
поздно
заставить
наши
сердца
биться
вновь,
Not
too
late
to
wake
up
to
a
dream
Еще
не
поздно
проснуться
в
мечте.
It's
not
too
late
to
walk
together
to
the
water's
edge
Еще
не
поздно
вместе
дойти
до
края
воды,
Kneel
down
and
take
a
drink
Опуститься
на
колени
и
напиться.
We
have
been
scratching
at
the
surface
of
things
Мы
царапали
лишь
поверхность
вещей,
When
rivers
run
underneath
В
то
время
как
под
нами
текли
реки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Gullahorn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.