Andy Hui - 一步一生 - Live - перевод текста песни на немецкий

一步一生 - Live - Andy Huiперевод на немецкий




一步一生 - Live
Ein Schritt, ein Leben - Live
童年是誰伴我走 挽我的手
Wer begleitete mich in meiner Kindheit, hielt meine Hand?
望我踏上天梯 不可退後
Sah mich die Himmelsleiter erklimmen, ohne zurückzuweichen.
曾經期望著我 前程和戀愛 甚麼都擁有
Erwartete einst von mir, dass Karriere, Liebe, alles im Überfluss vorhanden sei.
沿途就算跌 要跌得好看
Auch wenn ich falle, soll ich elegant fallen,
才能不自責 報答別人厚望
um keine Selbstvorwürfe zu haben, die Erwartungen anderer zu erfüllen.
然而誰明白我 沒你們所想的堅壯
Doch wer versteht mich, dass ich nicht so stark bin, wie ihr denkt?
我很想找個人 對我說別怯慌
Ich wünsche mir jemanden, der mir sagt, ich solle keine Angst haben.
回顧中彷彿一步一生
Rückblickend scheint es wie ein Schritt, ein Leben,
每一級一世都難忘 如何吸引
jede Stufe, ein Leben lang unvergesslich, wie anziehend.
曾碰上每個過路人 跟我漸行漸遠
Jeder Passant, dem ich begegnete, entfernte sich allmählich von mir.
懸崖上我始終都企穩
Am Abgrund stehe ich immer noch fest.
誰伴我去走一步一生
Wer begleitet mich auf diesem Weg, einen Schritt, ein Leben?
每一位一個不留神 不再熱吻
Jeder Einzelne, in einem unachtsamen Moment, kein leidenschaftlicher Kuss mehr.
還有沒有人 令我驚險又興奮
Gibt es noch jemanden, der mich nervös und aufgeregt macht?
願我能 提示我這一雙腳 別震
Ich wünschte, ich könnte meinen Beinen sagen, sie sollen nicht zittern.
沿途就算跌 要跌得好看
Auch wenn ich falle, soll ich elegant fallen,
才能不自責 報答別人厚望
um keine Selbstvorwürfe zu haben, die Erwartungen anderer zu erfüllen.
然而誰明白我 沒你們所想的堅壯
Doch wer versteht mich, dass ich nicht so stark bin, wie ihr denkt?
我很想找個人 對我說別怯慌
Ich wünsche mir jemanden, der mir sagt, ich solle keine Angst haben.
回顧中彷彿一步一生
Rückblickend scheint es wie ein Schritt, ein Leben,
每一級一世都難忘 如何吸引
jede Stufe, ein Leben lang unvergesslich, wie anziehend.
曾碰上每個過路人 跟我漸行漸遠
Jeder Passant, dem ich begegnete, entfernte sich allmählich von mir.
懸崖上我始終都企穩
Am Abgrund stehe ich immer noch fest.
誰伴我去走一步一生
Wer begleitet mich auf diesem Weg, einen Schritt, ein Leben?
每一位一個不留神 不再熱吻
Jeder Einzelne, in einem unachtsamen Moment, kein leidenschaftlicher Kuss mehr.
還有沒有人 令我驚險又興奮
Gibt es noch jemanden, der mich nervös und aufgeregt macht?
願我能 提示我這一雙腳 別震
Ich wünschte, ich könnte meinen Beinen sagen, sie sollen nicht zittern.
前面是誰伴我走 挽我的手
Wer wird mich in Zukunft begleiten, meine Hand halten?
但笑著吃苦的氣力 我有
Aber ich habe die Kraft, lächelnd Schwierigkeiten zu ertragen.
回顧中彷彿一步一生
Rückblickend scheint es wie ein Schritt, ein Leben,
每一級一世都難忘 如何吸引
jede Stufe, ein Leben lang unvergesslich, wie anziehend.
曾碰上每個過路人 跟我漸行漸遠
Jeder Passant, dem ich begegnete, entfernte sich allmählich von mir.
懸崖上我始終都企穩
Am Abgrund stehe ich immer noch fest.
誰伴我去走一步一生
Wer begleitet mich auf diesem Weg, einen Schritt, ein Leben?
每一位一個不留神 不再熱吻
Jeder Einzelne, in einem unachtsamen Moment, kein leidenschaftlicher Kuss mehr.
還有沒有人 令我驚險又興奮
Gibt es noch jemanden, der mich nervös und aufgeregt macht?
願我能 提示我這一雙腳 別震
Ich wünschte, ich könnte meinen Beinen sagen, sie sollen nicht zittern.
回顧中彷彿一步一生
Rückblickend scheint es wie ein Schritt, ein Leben,
每一級一世都難忘 如何吸引
jede Stufe, ein Leben lang unvergesslich, wie anziehend.
曾碰上每個過路人 跟我漸行漸遠
Jeder Passant, dem ich begegnete, entfernte sich allmählich von mir.
懸崖上我始終都企穩
Am Abgrund stehe ich immer noch fest.
誰伴我去走一步一生
Wer begleitet mich auf diesem Weg, einen Schritt, ein Leben?
每一位一個不留神 不再熱吻
Jeder Einzelne, in einem unachtsamen Moment, kein leidenschaftlicher Kuss mehr.
還有沒有人 令我驚險又興奮
Gibt es noch jemanden, der mich nervös und aufgeregt macht?
願我能 提示我這一雙腳 別震
Ich wünschte, ich könnte meinen Beinen sagen, sie sollen nicht zittern.
回顧中彷彿一步一生
Rückblickend scheint es wie ein Schritt, ein Leben,
每一級一世都難忘 如何吸引
jede Stufe, ein Leben lang unvergesslich, wie anziehend.
曾碰上每個過路人 跟我漸行漸遠
Jeder Passant, dem ich begegnete, entfernte sich allmählich von mir.
懸崖上我始終都企穩
Am Abgrund stehe ich immer noch fest.
誰伴我去走一步一生
Wer begleitet mich auf diesem Weg, einen Schritt, ein Leben?
每一位一個不留神 不再熱吻
Jeder Einzelne, in einem unachtsamen Moment, kein leidenschaftlicher Kuss mehr.
還有沒有人 令我驚險又興奮
Gibt es noch jemanden, der mich nervös und aufgeregt macht?
願我能 提示我這一雙腳 別震
Ich wünschte, ich könnte meinen Beinen sagen, sie sollen nicht zittern.
回顧中彷彿一步一生
Rückblickend scheint es wie ein Schritt, ein Leben,
每一級一世都難忘 如何吸引
jede Stufe, ein Leben lang unvergesslich, wie anziehend.
曾碰上每個過路人 跟我漸行漸遠
Jeder Passant, dem ich begegnete, entfernte sich allmählich von mir.
懸崖上我始終都企穩
Am Abgrund stehe ich immer noch fest.
誰伴我去走一步一生
Wer begleitet mich auf diesem Weg, einen Schritt, ein Leben?
每一位一個不留神 不再熱吻
Jeder Einzelne, in einem unachtsamen Moment, kein leidenschaftlicher Kuss mehr.
還有沒有人 令我驚險又興奮
Gibt es noch jemanden, der mich nervös und aufgeregt macht?
願我能 提示我這一雙腳 別震
Ich wünschte, ich könnte meinen Beinen sagen, sie sollen nicht zittern.
回顧中彷彿一步一生
Rückblickend scheint es wie ein Schritt, ein Leben,
每一級一世都難忘 如何吸引
jede Stufe, ein Leben lang unvergesslich, wie anziehend.
曾碰上每個過路人 跟我漸行漸遠
Jeder Passant, dem ich begegnete, entfernte sich allmählich von mir.
懸崖上我始終都企穩
Am Abgrund stehe ich immer noch fest.
誰伴我去走一步一生
Wer begleitet mich auf diesem Weg, einen Schritt, ein Leben?
每一位一個不留神 不再熱吻
Jeder Einzelne, in einem unachtsamen Moment, kein leidenschaftlicher Kuss mehr.
還有沒有人 令我驚險又興奮
Gibt es noch jemanden, der mich nervös und aufgeregt macht?
願我能 提示我這一雙腳 別震
Ich wünschte, ich könnte meinen Beinen sagen, sie sollen nicht zittern.





Авторы: Xi Lin, Le Cheng Wu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.