Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
徒然 - 新城無盡安哥演唱會
Vergeblich - Neway Endless Encore Konzert
徒然(Live)
Vergeblich
(Live)
賣笑賣到面也了
但你像個雪人
Ich
lächle,
bis
mein
Gesicht
schmerzt,
aber
du
bist
wie
ein
Schneemann.
就你就到頭髮白了
但你未覺動人
Ich
beuge
mich
dir,
bis
mein
Haar
weiß
wird,
aber
du
fühlst
dich
nicht
berührt.
我花半天細心製出你所喜歡的甜品
得你最多吃一羹
Ich
habe
einen
halben
Tag
damit
verbracht,
das
Dessert
zuzubereiten,
das
du
magst,
aber
du
isst
höchstens
einen
Löffel
davon.
預算夏季便去渡假
但你沒有下文
Ich
plante,
im
Sommer
in
den
Urlaub
zu
fahren,
aber
du
hast
nichts
gesagt.
特意贈送神秘大禮
但你吻都不吻
Ich
habe
dir
extra
ein
geheimnisvolles
Geschenk
gemacht,
aber
du
hast
mich
nicht
einmal
geküsst.
沒有辦法
作你經已再不喜歡的男人
乞你這麼的憎
Ich
kann
nichts
machen,
wenn
du
mich
nicht
mehr
magst,
und
du
scheinst
mich
so
zu
hassen.
*愈要去討好你
愈會令你更討厭
*Je
mehr
ich
versuche,
dir
zu
gefallen,
desto
mehr
verabscheust
du
mich.
愈要去花心血
或會拖多幾多年
Je
mehr
Mühe
ich
mir
gebe,
desto
mehr
Jahre
werden
vielleicht
vergeudet.
當愛壞了
原來一切徒然
Wenn
die
Liebe
zerbricht,
ist
alles
vergeblich.
說得再好
送得多美
仍被你不恥
Egal
wie
gut
ich
rede,
wie
schön
die
Geschenke
sind,
du
verachtest
mich
trotzdem.
我就算沒有甚麼的缺點
就算用最華貴的誠意
Auch
wenn
ich
keine
Fehler
habe,
selbst
mit
der
aufrichtigsten
Zuneigung,
當你不再想說「我願意」
恐怕只會得到你討厭
wenn
du
nicht
mehr
"Ja,
ich
will"
sagen
willst,
fürchte
ich,
dass
ich
nur
deinen
Abscheu
ernte.
就快預購便去訂票
但你另約別人
Ich
wollte
bald
Tickets
buchen,
aber
du
hast
dich
mit
jemand
anderem
verabredet.
十次問你
十次受你極晦氣的口吻
Ich
habe
dich
zehnmal
gefragt
und
zehnmal
eine
sehr
gereizte
Antwort
von
dir
bekommen.
沒有辦法
作你經已再不喜歡的男人
乞你這麼的憎
Ich
kann
nichts
machen,
wenn
du
mich
nicht
mehr
magst,
und
du
scheinst
mich
so
zu
hassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yao Hui Zhou, Song De Lei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.