Andy Hui - 明白了吧 - Live - перевод текста песни на немецкий

明白了吧 - Live - Andy Huiперевод на немецкий




明白了吧 - Live
Verstanden, nicht wahr? - Live
明白了吧 原來沒有甚麼好害怕
Verstanden, nicht wahr? Es gibt wirklich nichts zu befürchten.
沉默了吧 誰人願去翻起浪花
Verstummt, nicht wahr? Wer will schon Wellen schlagen?
如若放下 原來沒有太多的牽掛
Wenn man loslässt, gibt es wirklich nicht so viele Sorgen.
歸家好嗎 誰人願去分真與假
Nach Hause gehen, okay? Wer will schon zwischen wahr und falsch unterscheiden?
* 在這無形無窮無常的宇宙
* In diesem formlosen, unendlichen, unbeständigen Universum
我只會跟你走 縱使我睇不透
werde ich nur dir folgen, auch wenn ich es nicht durchschaue.
我與你也算經過了不少 但是命運會繼續搖 *
Du und ich, wir haben schon einiges durchgemacht, aber das Schicksal wird uns weiter schütteln. *
# 在這個都市蠶食之中 這裡一片沉默之中
# In dieser Stadt, die alles verschlingt, in dieser Stille,
我經過錯過傷過痛過 不過我已慢慢地退燒 #
habe ich Fehler gemacht, bin vorbeigegangen, wurde verletzt, habe gelitten, aber mein Fieber sinkt langsam. #
@ 再不會哭 再不想講話 再不想掙扎
@ Ich werde nicht mehr weinen, will nicht mehr reden, will nicht mehr kämpfen,
再不想呼喊(你的名字) @
will nicht mehr (deinen Namen) rufen. @
明白了吧 悠長路裡風光如畫
Verstanden, nicht wahr? Auf dem langen Weg ist die Landschaft wie ein Gemälde.
無力再罵 喉嚨現已變沙啞
Ich habe keine Kraft mehr zu schimpfen, meine Kehle ist schon heiser.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.