Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
可以無所謂就當心是不會破碎的
冰冷的鐵
Ich
dachte,
ich
könnte
gleichgültig
sein,
so
tun,
als
wäre
mein
Herz
aus
kaltem,
unzerbrechlichem
Eisen.
可以沒感覺就當我的吻從來不曾留戀
Ich
dachte,
ich
könnte
gefühllos
sein,
so
tun,
als
hätten
meine
Küsse
niemals
deine
Stirn,
你的眉間
你的雙眼你的氣味
我騙誰
zwischen
deinen
Augenbrauen,
deine
Augen,
deinen
Duft
berührt.
Wen
betrüge
ich?
以為過一天就能夠把你漸漸推遠
淡出心間
Ich
dachte,
mit
jedem
Tag
könnte
ich
dich
langsam
weiter
wegschieben,
aus
meinem
Herzen
verblassen
lassen.
以為再愛誰就能從下一份纏綿中找回
Ich
dachte,
wenn
ich
jemand
anderen
liebe,
könnte
ich
in
der
nächsten
Zärtlichkeit
Trost
finden,
一種安慰
一次依偎一句諾言
我騙誰
eine
Umarmung,
ein
Versprechen.
Wen
betrüge
ich?
錯
我萬萬沒想到你哭過的雙手
不能再給誰擁抱
Falsch,
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
deine
weinenden
Hände
niemanden
mehr
umarmen
können.
錯
我萬萬沒想到感情還是熱的
還在我心底燃燒
Falsch,
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
die
Gefühle
noch
heiß
sind,
immer
noch
in
meinem
Herzen
brennen.
錯
我萬萬沒想到曾走過的昨天
想忘越難忘
Falsch,
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
das,
was
wir
gestern
erlebt
haben,
umso
schwerer
zu
vergessen
ist,
je
mehr
ich
es
versuche.
錯
我萬萬沒想到關於愛的美好
得不到也看不到
Falsch,
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
die
Schönheit
der
Liebe
weder
bekommen
noch
sehen
kann.
有多遙遠就多遙遠我多想盲了雙眼看不見
Wie
weit
es
auch
ist,
ich
wünschte,
ich
wäre
blind
und
könnte
es
nicht
sehen.
曾經在我胸前的溫柔就好像星星之火
Die
Zärtlichkeit,
die
einst
an
meiner
Brust
lag,
ist
wie
ein
Funke.
這樣為了你無天無夜無眠的痛
Dieser
Schmerz,
der
mich
Tag
und
Nacht
wach
hält,
alles
wegen
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.