Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
讲也不要讲
Sprich
es
nicht
aus
不想嗟恕
Ich
will
nicht
klagen
现在岁数已衬不起很幽怨
In
meinem
Alter
passt
es
nicht
mehr,
voller
Groll
zu
sein
旁人问及转个话题就算
Wenn
andere
fragen,
wechsle
ich
einfach
das
Thema
难题独是戒了又再想抽烟
Das
einzige
Problem
ist,
dass
ich
mit
dem
Rauchen
aufgehört
habe
und
wieder
anfangen
möchte
怎可生气
Wie
kann
ich
wütend
sein?
云游百遍我也松松我双肩
Ich
bin
weit
gereist,
ich
entspanne
meine
Schultern
临时作个冷笑话讲就算
Ich
erzähle
einfach
einen
schnellen
Witz
失恋可会神伤一脸
Sieht
man
mir
Liebeskummer
an?
万人正坐仰望
看着我表演
Tausende
sitzen
und
schauen
zu,
wie
ich
auftrete
伤不伤
惨不惨
讲也不要讲
Ob
traurig
oder
elend,
sprich
es
nicht
aus
一开口
一生的
修养就泡汤
Ein
Wort,
und
meine
lebenslange
Selbstbeherrschung
ist
dahin
不潇洒不好看
Es
ist
nicht
elegant,
nicht
schön
情愿扮成接近冷酷那么善忘
Ich
gebe
lieber
vor,
fast
kalt
und
vergesslich
zu
sein
酸不酸
苦不苦
讲也不要讲
Ob
sauer
oder
bitter,
sprich
es
nicht
aus
想关心的
建议你问我工作和近况
Wenn
du
dich
sorgen
möchtest,
frag
mich
lieber
nach
meiner
Arbeit
und
meinem
Befinden
人大了自有沧桑
Wenn
man
älter
wird,
hat
man
seinen
Kummer
全日顾着诉苦怎算得好汉
Wie
kann
man
ein
ganzer
Kerl
sein,
wenn
man
den
ganzen
Tag
nur
jammert?
多讲多错
Je
mehr
man
redet,
desto
mehr
Fehler
macht
man
就是有理也怕显得太啰唆
Auch
wenn
man
Recht
hat,
wirkt
man
zu
geschwätzig
无人笑我
我也得尊重我
Niemand
lacht
mich
aus,
ich
muss
mich
selbst
respektieren
即是观众全都猜错
Auch
wenn
das
Publikum
alles
falsch
versteht
但憔悴地答辩
会愉快几多
Aber
erschöpft
zu
antworten,
wie
viel
Freude
macht
das?
伤不伤
惨不惨
讲也不要讲
Ob
traurig
oder
elend,
sprich
es
nicht
aus
一开口
一生的
修养就泡汤
Ein
Wort,
und
meine
lebenslange
Selbstbeherrschung
ist
dahin
不潇洒不好看
Es
ist
nicht
elegant,
nicht
schön
情愿扮成接近冷酷那么善忘
Ich
gebe
lieber
vor,
fast
kalt
und
vergesslich
zu
sein
酸不酸
苦不苦
讲也不要讲
Ob
sauer
oder
bitter,
sprich
es
nicht
aus
想关心的
建议你问我工作和近况
Wenn
du
dich
sorgen
möchtest,
frag
mich
lieber
nach
meiner
Arbeit
und
meinem
Befinden
人大了自觉警觉
Wenn
man
älter
wird,
ist
man
wachsam
能在最难情况冷静而硬朗
Man
kann
in
den
schwierigsten
Situationen
ruhig
und
stark
bleiben
不解释
不补充
讲也不要讲
Keine
Erklärung,
keine
Ergänzung,
sprich
es
nicht
aus
不舍得将这事干摆进大染缸
Ich
will
diese
Sache
nicht
in
den
großen
Färbebottich
werfen
小家只不好看
Kleinkariertheit
sieht
nicht
gut
aus
情愿别人敬重我病态的开朗
Ich
ziehe
es
vor,
wenn
andere
meine
krankhafte
Fröhlichkeit
respektieren
怎么分开
或失恋
讲也不要讲
Wie
wir
uns
getrennt
haben
oder
über
Liebeskummer,
sprich
es
nicht
aus
想关心的
建议你问我工作和近况
Wenn
du
dich
sorgen
möchtest,
frag
mich
lieber
nach
meiner
Arbeit
und
meinem
Befinden
人大了自觉警觉
Wenn
man
älter
wird,
ist
man
wachsam
能在最难情况冷静而硬朗
Man
kann
in
den
schwierigsten
Situationen
ruhig
und
stark
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wy Man Wong, Chung Hang Harry Ng
Альбом
安哥對唱音樂會
дата релиза
07-02-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.