Andy Hunter - The Wonders of You - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Andy Hunter - The Wonders of You




The Wonders of You
Чудеса Твои
From alpha to omega no ones greater
От альфы до омеги нет никого выше
While your cutting the wax and cross up the fader
Пока ты режешь пластинку и крутишь фейдер
You can cross the fade but can′t fade the cross
Ты можешь крутить фейдер, но не можешь заглушить крест
Divine blood drops can set free the lost
Капли божественной крови могут освободить потерянных
Love personified makes seas divide
Любовь воплощенная разделяет моря
Eyes of the storm of the tempest ride
Око бури, всадник tempesta
Who can compare, who can dare to stare in the eyes of the Most High and die
Кто может сравниться, кто может осмелиться взглянуть в глаза Всевышнего и умереть
Often imitated, never duplicated
Часто имитируемый, никогда не дублируемый
Only one original, underrated
Только один оригинал, недооцененный
Perfect in ways in which we could be
Совершенный в том, какими мы могли бы быть
Others like him never will be
Других, подобных Ему, никогда не будет
Who is like you? Who is like you?
Кто подобен Тебе? Кто подобен Тебе?
Who is like the wonders, the wonders, the wonders, the wonders of you? (Who is like you?)
Кто подобен чудесам, чудесам, чудесам, чудесам Твоим? (Кто подобен Тебе?)
Who is like you? Who is like you? (Who is like you? Who is like you?)
Кто подобен Тебе? Кто подобен Тебе? (Кто подобен Тебе? Кто подобен Тебе?)
Who is like the wonders, the wonders, the wonders, the wonders of you? (Who is like you?)
Кто подобен чудесам, чудесам, чудесам, чудесам Твоим? (Кто подобен Тебе?)
Who is like you? Who is like you? (Who is like you? Who is like you?)
Кто подобен Тебе? Кто подобен Тебе? (Кто подобен Тебе? Кто подобен Тебе?)
Who is like the wonders, the wonders, the wonders, the wonders of you? (Who is like you?)
Кто подобен чудесам, чудесам, чудесам, чудесам Твоим? (Кто подобен Тебе?)
Who is like you? Who is like you? (Who is like you? Who is like you?)
Кто подобен Тебе? Кто подобен Тебе? (Кто подобен Тебе? Кто подобен Тебе?)
Who is like the wonders, the wonders, the wonders, the wonders of you? (Who is like you?)
Кто подобен чудесам, чудесам, чудесам, чудесам Твоим? (Кто подобен Тебе?)
Who is like you? Who is like you? (Who is like you? Who is like you?)
Кто подобен Тебе? Кто подобен Тебе? (Кто подобен Тебе? Кто подобен Тебе?)
Who is like the wonders, the wonders, the wonders, the wonders of you? (Who is like you?)
Кто подобен чудесам, чудесам, чудесам, чудесам Твоим? (Кто подобен Тебе?)
Ancient of days in mysterious ways
Ветхий днями, таинственными путями
Works wonders setting bushes a blaze
Творит чудеса, зажигая кусты
40 years in a maze with a pillar of fire
40 лет в лабиринте со столпом огня
Dancing on waves, my life's desire
Танцующий на волнах, желание моей жизни
Who is like you, who was, is and will be
Кто подобен Тебе, кто был, есть и будет
Who can do what you can do simply?
Кто может делать то, что Ты можешь делать так просто?
He who has an ear, let him hear
Имеющий ухо да слышит
Speaking through the speaker to your ears
Говорю через динамик в твои уши
Is my transmission clear?
Ясно ли мое послание?
Who is like you? Who is like you? (Who is like you? Who is like you?)
Кто подобен Тебе? Кто подобен Тебе? (Кто подобен Тебе? Кто подобен Тебе?)
Who is like the wonders, the wonders, the wonders, the wonders of you? (Who is like you?)
Кто подобен чудесам, чудесам, чудесам, чудесам Твоим? (Кто подобен Тебе?)
Who is like you? Who is like you? (Who is like you? Who is like you?)
Кто подобен Тебе? Кто подобен Тебе? (Кто подобен Тебе? Кто подобен Тебе?)
Who is like the wonders, the wonders, the wonders, the wonders of you? (Who is like you?)
Кто подобен чудесам, чудесам, чудесам, чудесам Твоим? (Кто подобен Тебе?)
Who is like you? Who is like you? (Who is like you? Who is like you?)
Кто подобен Тебе? Кто подобен Тебе? (Кто подобен Тебе? Кто подобен Тебе?)
Who is like the wonders, the wonders, the wonders, the wonders of you? (Who is like you?)
Кто подобен чудесам, чудесам, чудесам, чудесам Твоим? (Кто подобен Тебе?)





Авторы: Tedd Andrew Tjornhom, Andrew Hunter, Lyle Day


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.